《雨中花(岭南作)》朱敦儒 翻译及注释
诗词:《雨中花(岭南作)》
作者:朱敦儒(宋代)
故国当年得意,
射麋上苑,走马长楸。
对葱葱佳气,赤县神州。
好景何曾虚过,
胜友是处相留。
向伊川雪夜,
洛浦花朝,占断狂游。
胡尘卷地,南走炎荒,
曳裾强学应刘。
空漫说、螭蟠龙卧,
谁取封侯。
塞雁年年北去,
蛮江日日西流。
此生老矣,
除非春梦,重到东周。
中文译文:
过去的故国时光,我曾得意洋洋,
射箭追逐麋鹿于上苑,骑马穿越长满楸树的地方。
面对郁郁葱葱的美景,我以为我在赤县的神州。
美好的景色从未虚掷,
胜友们相聚的地方一直留存。
在伊川的雪夜里,
在洛浦的花朝里,我狂野地游荡。
胡尘卷起,向南步入炎荒之地,
曳裾而行,努力学习以应对刘向的期望。
空谈中,螭蟠龙盘躺卧,
谁能够获得封侯的荣耀。
塞上的候鸟年年向北飞去,
蛮江的水日日向西流淌。
这一生已经老去,
除非做个春梦,重回东周时代。
诗意和赏析:
这首诗词以朱敦儒的个人经历和内心感受为基础,表达了对往昔辉煌的怀念、对现实困境的思考和对未来的期许。
诗的开始,描绘了诗人年轻时在故国的得意时刻,射箭追逐麋鹿,骑马穿越长满楸树的地方,展现了他曾经的豪情壮志和对美好生活的向往。
接下来,诗人描述了眼前郁郁葱葱的美景,表达了对家乡的赞美和对祖国的热爱之情。他认为美景不会虚掷,而真正难忘的是与胜友相聚的时光,友情的珍贵使他们留在了心中。
然后,诗人回忆起在伊川的雪夜和洛浦的花朝,描绘了他狂野自由的游荡,这种自由和冒险充满了他的人生。
诗的后半部分,诗人表达了对现实困境的思考和对未来的期望。他看到胡尘卷起,南方的炎荒迫使他离开家乡,他努力学习以应对刘向的期望。空谈中,螭蟠龙盘躺卧,谁能够获得封侯的荣耀,这里表达了对功名利禄的思索和对成功的渴望。
最后,诗人以塞上候鸟年年北飞和蛮江水日日西流的景象,抒发了对时间流转不息、岁月如梭的感慨,他意识到自己已经老去。然而,他仍然怀揣着希望,认为除非做个春梦,能够重新回到东周时代,否则就无法改变现实。
整首诗以朱敦儒个人经历和情感为基础,通过细腻的描写展现了他对往昔荣耀的怀念和对现实困境的思索。诗中融入了对友情、自由和成功的追求,同时也透露出对时间流逝和生命有限的感慨。最终,诗人以春梦的想象寄托了对未来的憧憬和希望。
这首诗以其深沉的情感、富有想象力的意象和流畅的语言,展示了朱敦儒作为一位宋代文人的才华和思想深度。同时,通过对个人经历与社会现实的交织,诗中抒发了一种对过去的怀念、对现实的反思和对未来的期许,使读者在欣赏诗歌之余也能产生共鸣和思考。
《雨中花(岭南作)》朱敦儒 拼音读音参考
yǔ zhōng huā lǐng nán zuò
雨中花(岭南作)
gù guó dāng nián dé yì, shè mí shàng yuàn, zǒu mǎ zhǎng qiū.
故国当年得意,射麋上苑,走马长楸。
duì cōng cōng jiā qì, chì xiàn shén zhōu.
对葱葱佳气,赤县神州。
hǎo jǐng hé zēng xū guò, shèng yǒu shì chù xiāng liú.
好景何曾虚过,胜友是处相留。
xiàng yī chuān xuě yè, luò pǔ huā zhāo, zhàn duàn kuáng yóu.
向伊川雪夜,洛浦花朝,占断狂游。
hú chén juǎn dì, nán zǒu yán huāng, yè jū qiáng xué yīng liú.
胡尘卷地,南走炎荒,曳裾强学应刘。
kōng màn shuō chī pán lóng wò, shuí qǔ fēng hóu.
空漫说、螭蟠龙卧,谁取封侯。
sāi yàn nián nián běi qù, mán jiāng rì rì xī liú.
塞雁年年北去,蛮江日日西流。
cǐ shēng lǎo yǐ, chú fēi chūn mèng, zhòng dào dōng zhōu.
此生老矣,除非春梦,重到东周。