《踏歌》朱敦儒 翻译及注释
《踏歌》是一首宋代朱敦儒创作的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
宴会结束,散津亭鼓吹声响起,扁舟启程。离别之情黯然,隐隐透彻整个阳关。更加风雨悲愁,细雨添上凄切的意味。恨意纠结。叹息良朋的雅会轻易分离。一年的价值就在于能够把酒畅谈,享受风花月夜。然而山高路远,吴越之间分隔重重。书信托付给倩雁,梦境中借蝶传情。再次相见时,让我们谈论归期。只是担忧未来的某一天,我们彼此的行踪将再次分离。总觉得难以如同前会的时节。
诗意和赏析:
《踏歌》这首诗词描绘了宴会结束后的离别情景,表达了诗人对离别的悲伤和无奈之情。整首诗以离别为主题,通过描绘自然景物和情感表达,展现了离别时的深情和忧愁。
诗中的"散津亭鼓吹扁舟发"描绘了宴会结束后鼓乐声响起,离别的扁舟启程。"离魂黯、隐隐阳关彻"表达了离别之时内心的黯然和无尽的忧伤,阳关即指离别之地。
诗人通过"更风愁雨细添凄切"的描述,将自然的风雨景象与离别的忧伤相结合,使诗情更加深沉凄切。"恨结"表达了离别时的不舍和内心的纠结。
诗中的"叹良朋雅会轻离诀"表明诗人对离别的感慨和对与友人分别的痛惜。"一年价、把酒风花月"则表达了诗人对美好时光的珍视和对友情的欢聚的向往。
接下来的"便山遥水远分吴越"描绘了离别后的彼此相隔之遥远。"书倩雁,梦借蝶"表达了诗人将书信托付给倩雁传递,或在梦中借蝶传情。最后两句"重相见、且把归期说。只愁到他日,彼此萍踪别。总难如、前会时节"表达了诗人对再次相聚的期待,同时也表达了对未来的担忧和对再次分别的痛苦。
整首诗词以离别为主题,通过描绘自然景物和情感表达,展现了离别时的深情和忧愁,既有对离别的悲伤和无奈之情的表达,也有对再次相聚的期待和担忧的描绘。通过对友情和离别的描写,表达了人生离合、相聚与别离的无常和无奈,以及对美好时光和友谊的珍视。
《踏歌》朱敦儒 拼音读音参考
tà gē
踏歌
yàn què.
宴阕。
sàn jīn tíng gǔ chuī piān zhōu fā.
散津亭鼓吹扁舟发。
lí hún àn yǐn yǐn yáng guān chè.
离魂黯、隐隐阳关彻。
gèng fēng chóu yǔ xì tiān qī qiè.
更风愁雨细添凄切。
hèn jié.
恨结。
tàn liáng péng yǎ huì qīng lí jué.
叹良朋雅会轻离诀。
yī nián jià bǎ jiǔ fēng huā yuè.
一年价、把酒风花月。
biàn shān yáo shuǐ yuǎn fēn wú yuè.
便山遥水远分吴越。
shū qiàn yàn, mèng jiè dié.
书倩雁,梦借蝶。
zhòng xiāng jiàn qiě bǎ guī qī shuō.
重相见、且把归期说。
zhǐ chóu dào tā rì, bǐ cǐ píng zōng bié.
只愁到他日,彼此萍踪别。
zǒng nán rú qián huì shí jié.
总难如、前会时节。