《沁园春·和吴尉子似》辛弃疾 翻译及注释
沁园春·和吴尉子似注释
①作于庆元五年(1199)前后,时稼轩罢居铅山瓢泉。吴子似县尉:吴绍古,字子似,江西鄱阳人,时任铅山县尉。有史才,并善诗。与稼轩交往颇密,常相互唱和。 词写深挚友情。上片由爱人而爱及友人之诗,下片由始开柴门而从他花间喝道,到青刍白饭以待客,叠层铺叙,备言友谊。此词起以茅庐山水增光添彩,托出宾至主喜之情,亲切有致。结处冀友人莫效我流连丘壑,当以立功建业自勉,读后令人惋惜,哀叹,悲愤。通篇用事稍多,尤以“肝胆楚越”之类太觉生涩。
②“我见”三句:言友人到来,顿使茅屋生光,山水增辉。
③“怅平生”四句:感叹平生知己疏远,惟与吴子相与情深。肝胆楚越:肝、胆虽近,却如远隔楚、越。喻知交疏远。语出《庄子·德充符》:“自其异者视之,肝胆皆楚、越。自其同者视之,万物皆一也。”胶漆陈雷:据《后汉书·独行传》,陈重、雷义两人交谊甚厚,每当官府举荐时,他们都互相推让而不应命。乡里赞曰:“胶漆自谓坚,不如雷与陈。”胶漆:胶与漆一经粘合,便无从分开。喻友谊之坚牢。
④“搔首”三句《诗经·邶风·静女》:“静女其姝,俟我于城隅;爱而不见,搔首踟蹰。”原是说姑娘赴约时,故意隐而不见,逗得男方直挠头皮,徘徊不已。辛词借以形容想见友人时烦燥不安的心情。爱:“薆”的借字,隐蔽貌。踟蹰(chíchú持除):迟疑不决,徘徊不前貌。渴望梅:活用“望梅止渴”(见《世说新语·假谲篇》)事,喻盼诗之心切。
⑤清风:喻诗篇。《诗经·大雅·烝民》:“吉甫作诵,穆(美)如清风。”
⑥“直须”两句:谓自己振起精神,欢迎吴子的到来。抖擞尘埃:抖落掉衣上的尘土。柴门今始开:化用杜甫《客至》诗意:“花径不曾缘客扫,蓬门(即柴门)今始为君开。”
⑦“向松间”四句:为欢迎做官的友人到来,不惜打破居处的谧静,但请不要踏破院落中的苍苔。乍可:宁可,只可。竹间喝道:《义山杂篡》以为“杀风景事,一曰花间喝道。”辛词借用。喝道:指官府出行时,必随以鸣锣开道之声。踏破苍苔:宋滏水僧人宝黁(nún)诗:“只怪高声问不应,瞋(恼)余踏破苍苔色。”(引见苏轼《书黁公诗后》小序)
⑧“岂有”三句:自愧无才,徒劳友人来访,自己将殷勤待客。岂有文章,谩劳车马:化用杜甫《宾至》诗意:“岂有文章惊海内,谩劳车马驻江干(江边)。”谩劳:徒劳。青刍白饭:化用杜甫《入秦行》诗意:“为君沽酒满眼酤,与奴白饭马青刍。”青刍(chú除):喂马的青草。
⑨“君非我”三句:勉励友人当以功名自许,不可似我徘徊流连于出水之间。恁:如此,这般。
我见你来,突然觉得我房屋,溪山美啊。
惆怅一生肝胆,都成为楚越,只今如胶似漆,谁是陈雷。
搔头徘徊,故意躲着不出来,要得到诗来渴望着梅。
还知道吗,快乐清风入手,每天看千回。
一直需要振作精神尘埃。
人奇怪我关上门现在开始疏通攥踏破青苔。
难道有文章,欺诈劳车马,等待叫青草料吃白米饭来。你不是我,任功名意志,别这样徘徊。
《沁园春·和吴尉子似》辛弃疾 拼音读音参考
qìn yuán chūn hé wú wèi zi shì
沁园春·和吴尉子似
wǒ jiàn jūn lái, dùn jué wú lú, xī shān měi zāi.
我见君来,顿觉吾庐,溪山美哉。
chàng píng shēng gān dǎn, dōu chéng chǔ yuè, zhǐ jīn jiāo qī, shuí shì chén léi.
怅平生肝胆,都成楚越,只今胶漆,谁是陈雷。
sāo shǒu chí chú, ài ér bú jiàn, yào de shī lái kě wàng méi.
搔首踟蹰,爱而不见,要得诗来渴望梅。
hái zhī fǒu, kuài qīng fēng rù shǒu, rì kàn qiān huí.
还知否,快清风入手,日看千回。
zhí xū dǒu sǒu chén āi.
直须抖擞尘埃。
rén guài wǒ zhài mén jīn shǐ jùn zuàn tà pò cāng tái.
人怪我柴门今始浚攥踏破苍苔。
qǐ yǒu wén zhāng, mán láo chē mǎ, dài huàn qīng chú bái fàn lái.
岂有文章,谩劳车马,待唤青刍白饭来。
jūn fēi wǒ, rèn gōng míng yì qì, mò nèn pái huái.
君非我,任功名意气,莫恁徘徊。