分类:
《鹧鸪天》卢祖皋 翻译及注释
《鹧鸪天》是宋代卢祖皋的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
岸柳黄深绿已垂。
庭花红遍白还飞。
几回画蜡银台梦,
双字香罗金缕衣。
山浅澹,水茫澹,水茫弥。
顿无消息许多时。
杏梁知有新来燕,
下却重帘不放归。
中文译文:
河岸上的柳树黄了、深绿的叶子已经垂下。
庭院里的花朵红得遍地开放,飞扬的花瓣如雪白。
多次梦见画蜡制作的银台,
双字的香罗衣裳上绣满了金色的花纹。
山峦浅淡,水面一片茫茫,水中的茫然更加弥漫。
已经有很长一段时间没有任何消息传来。
在杏树梁上,知道有新来的燕子,
然而,却下重帘,不愿放它回去。
诗意和赏析:
《鹧鸪天》描绘了一幅寂静而忧郁的景象。诗中以自然景物和人物情感隐喻表达了诗人内心的孤寂和失落。
诗的开篇描写了岸边的柳树,黄色的叶子已经垂下,绿色的深浓。这种景象暗示着秋天的来临,也象征着事物的凋谢和衰老。
接下来,诗人描述了庭院中绽放的红花,花朵的红色遍布整个庭院,如同飞舞的雪花一般。这里的红花可以被视为生命的迸发和希望的象征,与前面描述的衰落形成了鲜明的对比。
诗的第三、四句表达了诗人多次梦见的画蜡银台,以及绣满金色花纹的双字香罗衣裳。这里的画蜡银台和香罗衣裳都是华丽而珍贵的物品,暗示了诗人内心对美好事物的向往和追求。
第五、六句中的山浅澹、水茫澹表达了一种模糊和茫然的感觉。诗人感觉自己已经很长一段时间没有得到任何消息,生活平淡无奇,一片茫然。
最后两句描述了在杏树梁上,诗人知道有新来的燕子,但却下重帘,不愿意放它回去。这里的燕子可以被视为希望和自由的象征,而重帘的放下则暗示了诗人对于现实生活的束缚和困扰。
整首诗词通过对自然景物和意象的描绘,表达了诗人内心的孤独、迷茫和对美好事物的向往。它以淡雅的笔触婉约而含蓄地表达了宋代士人的情感和生活境遇,展示了诗人对现实生活的思索和对理想境界的向往。
《鹧鸪天》卢祖皋 拼音读音参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
àn liǔ huáng shēn lǜ yǐ chuí.
岸柳黄深绿已垂。
tíng huā hóng biàn bái hái fēi.
庭花红遍白还飞。
jǐ huí huà là yín tái mèng, shuāng zì xiāng luó jīn lǚ yī.
几回画蜡银台梦,双字香罗金缕衣。
shān qiǎn dàn, shuǐ máng dàn, shuǐ máng mí.
山浅澹,水茫澹,水茫弥。
dùn wú xiāo xī xǔ duō shí.
顿无消息许多时。
xìng liáng zhī yǒu xīn lái yàn, xià què zhòng lián bù fàng guī.
杏梁知有新来燕,下却重帘不放归。