分类:
《蓝上茅茨期王维补阙》储光羲 翻译及注释
蓝上茅茨期王维补阙
山中人不见,云去夕阳过。
浅濑寒鱼少,丛兰秋蝶多。
老年疏世事,幽性乐天和。
酒熟思才子,溪头望玉珂。
译文:
在蓝色屋顶上等待王维的他补上世间的空缺
山中的人已不见,云去了夕阳也过去了。
浅濑中的寒鱼稀少,花丛中的秋蝶却众多。
年老之时疏远了世俗的事务,内心幽静却愉悦天和。
酒酿得醇香,思念那位有才华的子弟,他在溪头仰望着一颗玉珂。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者对王维的敬仰和思念之情。他在山野间等待着王维的归来,希望王维能够弥补人世间的空缺。诗中表达了对自然景物的细腻观察,描绘出山中的静谧和丹青如画的美景。同时,通过描述身处千山万水之中的幽静和快乐,表达了作者对世俗事务疏远的心态和对自然和心灵自由的向往。最后,诗人以善酒喻才子,希望王维能够在温醇的美酒中思念自己,令人感叹其深情以及对才子的推崇之情。
整首诗的意境清幽宜人,字字含蓄丰富,展现了作者对王维的崇敬之情和人心深处对自由和独立的向往。通过对自然景物以及内心情感的描绘,将读者带入了一个寂静、宁谧的境地,令人感受到了一种超脱尘嚣、宁静舒适的意境。
《蓝上茅茨期王维补阙》储光羲 拼音读音参考
lán shàng máo cí qī wáng wéi bǔ quē
蓝上茅茨期王维补阙
shān zhōng rén bú jiàn, yún qù xī yáng guò.
山中人不见,云去夕阳过。
qiǎn lài hán yú shǎo, cóng lán qiū dié duō.
浅濑寒鱼少,丛兰秋蝶多。
lǎo nián shū shì shì, yōu xìng lè tiān hé.
老年疏世事,幽性乐天和。
jiǔ shú sī cái zǐ, xī tóu wàng yù kē.
酒熟思才子,溪头望玉珂。