《一枝春(为陆浩斋赋梅南)》张炎 翻译及注释
《一枝春(为陆浩斋赋梅南)》是宋代张炎创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
一枝春(为陆浩斋赋梅南)
竹外横枝,并阑干、试数风才一信。
在竹外的横枝上,还有几片嫩芽,仿佛是风的使者给我传来了一丝消息。
么禽对语,仿佛醉眠初醒。
小鸟与我对话,仿佛是从醉眠中初次醒来。
遥知是雪,甚都把、暮寒消尽。
远远地知道那是雪,已经将寒冷渐渐消融殆尽。
清更润。
夜里更加清凉湿润。
明月飞来,瘦却旧时疏影。
明亮的月亮飞来,瘦削了过去那疏离的影子。
东阁谩撩诗兴。
东阁里我胡乱地激起了写诗的兴致。
料西湖树老,难认和靖。
想必西湖的树木已经老去,难以辨认出和靖。
晴窗自好,胜事每来独领。
晴朗的窗户是我自己的喜爱,每当美好的事物来临时,我都独自品味。
融融向暖,笑尘世、万花犹冷。
温暖的春意扩散开来,我微笑着看尘世间的万花依然寒冷。
须酿成、一点春腴,暗香在鼎。
必须酝酿出一丝春天的肥美,暗香正在鼎中散发。
诗意和赏析:
这首诗词以描写春天的到来为主题,通过对自然景物和个人情感的描绘,表达了对春天的期待和渴望。
诗的开头,作者通过描绘横枝上的嫩芽和微风的传达,表达了春天即将到来的迹象。接着,作者以小鸟对话的方式,将自然景物与个人情感联系起来,表达了醉眠初醒时的清新感受。
诗的中间部分,作者以明月飞来的形象和东阁的场景,抒发了自己在春天来临之际激发的写诗的兴致。同时,通过对西湖树木老去、难以辨认的描绘,凸显了时光流转和人事变迁的感慨。
诗的结尾部分,作者以晴窗自好的态度,表达了对美好事物的独自品味和享受。最后,作者通过"融融向暖"的描写,象征着春天的气息逐渐弥漫,但与此同时,对尘世间的万花仍然保持一种冷漠的态度。
整首诗词以简洁而富有意境的语言描绘了春天的氛围和个人的情感体验,展现了作者细腻的感受力和对自然的独特感悟,使读者能够感受到春天的美好与变化,以及人与自然之间的交融与对话。
《一枝春(为陆浩斋赋梅南)》张炎 拼音读音参考
yī zhī chūn wèi lù hào zhāi fù méi nán
一枝春(为陆浩斋赋梅南)
zhú wài héng zhī, bìng lán gān shì shù fēng cái yī xìn.
竹外横枝,并阑干、试数风才一信。
me qín duì yǔ, fǎng fú zuì mián chū xǐng.
么禽对语,仿佛醉眠初醒。
yáo zhī shì xuě, shén dōu bǎ mù hán xiāo jǐn.
遥知是雪,甚都把、暮寒消尽。
qīng gèng rùn.
清更润。
míng yuè fēi lái, shòu què jiù shí shū yǐng.
明月飞来,瘦却旧时疏影。
dōng gé mán liāo shī xìng.
东阁谩撩诗兴。
liào xī hú shù lǎo, nán rèn hé jìng.
料西湖树老,难认和靖。
qíng chuāng zì hào, shèng shì měi lái dú lǐng.
晴窗自好,胜事每来独领。
róng róng xiàng nuǎn, xiào chén shì wàn huā yóu lěng.
融融向暖,笑尘世、万花犹冷。
xū niàng chéng yì diǎn chūn yú, àn xiāng zài dǐng.
须酿成、一点春腴,暗香在鼎。