《题张苍水集》 柳亚子

清代 柳亚子

北望中原涕泪多,胡尘惨淡汉山河。
盲风晦雨凄其夜,起读先生正气歌。

柳亚子

柳亚子(1887—1958),江苏省苏州市吴江区北厍镇人,出生于大胜村的港上港南中段。创办并主持南社。曾任孙中山总统府秘书,中国国民党中央监察委员、上海通志馆馆长。“四·一二”政变后,被通缉,逃往日本。1928年回国,进行反蒋活动。抗日战争时期,与宋庆龄、何香凝等从事抗日民主活动,曾任中国国民党革命委员会中央常务委员兼监察委员会主席、三民主义同志联合会中央常务理事,中国民主同盟中央执行委员。1949年,出席中国人民政治协商会议第一届全体会议。建国后,柳亚子曾历任中央人民政府委员、全国人大常委会委员。

《题张苍水集》柳亚子 翻译及注释

《题张苍水集》是清代柳亚子创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
北望中原涕泪多,
胡尘惨淡汉山河。
盲风晦雨凄其夜,
起读先生正气歌。

诗意:
这首诗词表达了作者对于当时社会动荡和国家沉浸在战乱中的忧虑和思考。柳亚子远望着中原地区,他的眼中充满了泪水,因为他看到了胡人的侵扰和汉族的山河失色。他在黑暗的夜晚听到了风声和雨声,感受到了一种凄凉的氛围。然而,他也想起了先生们所倡导的正气和高尚品德,于是他振作起来,用诗歌歌颂先生们的精神和正义之声。

赏析:
这首诗词以悲壮的笔调描绘了作者内心深处的痛苦和对国家命运的担忧。北望中原是指作者目光朝向中原地区,眼泪多是他由衷的悲伤之情。胡尘惨淡汉山河,揭示了战乱带来的灾难和破坏,以及中原地区遭受的苦难。盲风晦雨凄其夜,通过描绘黑暗的夜晚、风声和雨声,进一步加强了诗中的凄凉氛围。然而,正是在这样的背景下,作者回忆起先贤们的高尚品德和正义之声,使他重新振作起来,以诗歌表达对他们的敬仰和歌颂。

整首诗词以简洁而有力的语言传达了作者对于时局的忧虑和对先贤们的敬仰。柳亚子以个人的感受和情绪反映了整个社会的困境,同时表达了对于正义和高尚品德的向往。这首诗词在表达情感的同时,也具有一定的社会批判意味,让人们对社会现实进行反思。作者的情感表达深情而激烈,语言简练却意蕴丰富,使读者对历史和社会有了更深入的思考。

《题张苍水集》柳亚子 拼音读音参考

tí zhāng cāng shuǐ jí
题张苍水集

běi wàng zhōng yuán tì lèi duō, hú chén cǎn dàn hàn shān hé.
北望中原涕泪多,胡尘惨淡汉山河。
máng fēng huì yǔ qī qí yè, qǐ dú xiān shēng zhèng qì gē.
盲风晦雨凄其夜,起读先生正气歌。