《赠妇》 秦嘉

两汉 秦嘉

人生譬朝露,居世多屯蹇。
忧艰常早至,欢会常苦晚。
念当奉时役,去尔日遥远。
遣车迎子还,空往复空返。
省书情凄怆,临食不能饭。
独坐空房中,谁与相劝勉。
长夜不能眠,伏枕独展转。
忧来如循环,匪席不可卷。

分类:

《赠妇》秦嘉 翻译及注释

《赠妇》是一首描写人生苦乐与无常的诗词,作者秦嘉活动于两汉时期。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
人生譬朝露,
居世多屯蹇。
忧艰常早至,
欢会常苦晚。
念当奉时役,
去尔日遥远。
遣车迎子还,
空往复空返。
省书情凄怆,
临食不能饭。
独坐空房中,
谁与相劝勉。
长夜不能眠,
伏枕独展转。
忧来如循环,
匪席不可卷。

诗意:
这首诗词以朝露来比喻人生的短暂。它表达了人们在世间的居住往往充满艰难和困苦,忧愁和困难往往早早地降临,而欢乐和团聚却常常迟迟发生。人们时常思念远方的亲人,但遣送车辆去迎接他们,却发现空空如也,徒劳地来回往返。作者省察自己的内心,感到悲苦和伤感,临食时也无法进食。他独自坐在空荡的房间里,没有人可以劝勉他。在漫长的夜晚,他无法入眠,枕头上的头转来转去。忧愁像一个循环,像一张无法卷起的席子,无法摆脱。

赏析:
《赠妇》通过对人生的比喻和个人感受的描写,表达了作者对人生短暂和无常的思考和感慨。诗中的意象朴实而深刻,用朝露来比喻人生的短暂和脆弱,强调了人们在世间所面临的困苦和艰辛。作者描述了忧愁和困难常常在人生的早期出现,而欢乐和团聚则往往迟迟到来。通过描述遥远的亲人未能归来,以及作者内心的悲苦和孤独,诗中传达了对离别和孤寂的深刻感受。最后,作者用循环和无法卷起的席子比喻了忧愁的无尽,强调了人们无法摆脱忧愁的困境。

这首诗词以简洁的语言表达了生活的苦乐和无常,通过对人生的反思和感慨,展现了作者对人生困境的深刻认识。它让读者思考人生的短暂和无常,并引发对生命意义和价值的思考。

《赠妇》秦嘉 拼音读音参考

zèng fù
赠妇

rén shēng pì zhāo lù, jū shì duō tún jiǎn.
人生譬朝露,居世多屯蹇。
yōu jiān cháng zǎo zhì, huān huì cháng kǔ wǎn.
忧艰常早至,欢会常苦晚。
niàn dāng fèng shí yì, qù ěr rì yáo yuǎn.
念当奉时役,去尔日遥远。
qiǎn chē yíng zi hái, kōng wǎng fù kōng fǎn.
遣车迎子还,空往复空返。
shěng shū qíng qī chuàng, lín shí bù néng fàn.
省书情凄怆,临食不能饭。
dú zuò kōng fáng zhōng, shuí yǔ xiāng quàn miǎn.
独坐空房中,谁与相劝勉。
cháng yè bù néng mián, fú zhěn dú zhǎn zhuǎn.
长夜不能眠,伏枕独展转。
yōu lái rú xún huán, fěi xí bù kě juǎn.
忧来如循环,匪席不可卷。