分类:
《蝶恋花》邵亨贞 翻译及注释
《蝶恋花·燕子楼边春意早》是元代诗人邵亨贞创作的一首词。以下是这首词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
燕子楼边春意早,
楼上红妆,何似当时好。
一自画眉人去了,
梦魂暗逐天涯。
蹋蹋马,江路杳。
数尽归期,屈指东风老。
惆怅一春欢事少。
诗意:
这首词以燕子楼为背景,描绘了初春时节的景象,表达了诗人对过去美好时光的怀念之情。诗中的画眉人已经离去,诗人心中只剩下梦魂追随他的身影。马蹄声踏碎了江面,归期已经不可预见,而东风也已经老去。整首词抒发了诗人对逝去时光以及一春欢事减少的惆怅之情。
赏析:
这首词以燕子楼为背景,通过对春日景象的描绘,表达了诗人内心深处的思念和遗憾之情。诗中的红妆和画眉人象征着过去美好的时光和过往的爱情,而他们的离去使诗人感到心灵的孤独和迷茫。诗人通过描绘马蹄声和江路的遥远,表达了归期未定、东风渐老的无奈和忧伤。最后一句“惆怅一春欢事少”,深深地抒发了诗人对逝去时光和逝去的欢乐的怀念之情。
整首词以简洁的语言描绘了春日景象和诗人的内心感受,情感真挚而深沉。同时,通过对时间流逝和欢事减少的描绘,展现了人生短暂和时光易逝的主题。这首词通过短暂的文字,传达了诗人对美好时光的思念、对爱情的追忆以及对光阴流转的感慨,给人以深深的触动。
《蝶恋花》邵亨贞 拼音读音参考
dié liàn huā
蝶恋花
yàn zi lóu biān chūn yì zǎo.
燕子楼边春意早。
lóu shàng hóng zhuāng, hé sì dāng shí hǎo.
楼上红妆,何似当时好。
yī zì huà méi rén qù le.
一自画眉人去了。
mèng hún àn zhú tiān yá.
梦魂暗逐天涯*。
tà tà mǎ jiāng lù yǎo.
蹋蹋马*江路杳。
shù jǐn guī qī, qū zhǐ dōng fēng lǎo.
数尽归期,屈指东风老。
chóu chàng yī chūn huān shì shǎo.
惆怅一春欢事少。