《途中》 熊亨瀚

近代 熊亨瀚

昨夜洞庭月,今宵汉口风。
明朝何处去?
豪唱大江东!

分类:

《途中》熊亨瀚 翻译及注释

《途中》是一首近代诗词,作者是熊亨瀚。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
昨夜洞庭月,今宵汉口风。
明朝何处去?豪唱大江东!

诗意:
这首诗描绘了一个旅途中的情景。第一句描述了昨夜在洞庭湖畔的明亮月光,第二句则表达了今晚在汉口的凉爽风。最后两句表达了诗人对未来的期待和豪情壮志,问明天早晨将去何处,豪情地唱响大江东去的歌声。

赏析:
《途中》通过简洁明了的语言,描绘了旅途中的变化与期待。首句以洞庭湖的月光为景,展示了诗人在昨夜的停留地的宁静和美好。第二句以汉口的风为景,表达了诗人今夜的所在地的清凉和舒适。这两句将月光和风作为景物,以瞬间的感受展示了旅途中的变幻。

最后两句则表达了诗人对未来的向往和豪情壮志。明朝何处去?这句表达了诗人对未来的疑问和好奇,追问明天早晨将去何处。最后一句表达了诗人的豪情壮志,唱响大江东去的歌声,彰显了对未来的乐观和对前进的渴望。

整首诗通过对旅途中景物和情感的描绘,表达了对未来的期待和向往,展示了诗人积极向上的精神面貌。这首诗的简洁明了的语言和形象描写,使读者能够感受到旅途中的变化与期待,同时也激发了读者对于未来的希望和勇气。

《途中》熊亨瀚 拼音读音参考

tú zhōng
途中

zuó yè dòng tíng yuè,
昨夜洞庭月,
jīn xiāo hàn kǒu fēng.
今宵汉口风。
míng cháo hé chǔ qù?
明朝何处去?
háo chàng dà jiāng dōng!
豪唱大江东!