分类:
《以二猫送张子贤》李璜 翻译及注释
译文:以两只猫送给张子贤。它们的毛色嫩白,比最酥软的东西还要好。老年和疾病常使人食欲减退,但从今以后,不必再叹食物中没有鱼。
诗意和赏析:这首诗是李璜写给他的友人张子贤的,他以两只猫作为礼物送给了朋友。他特别赞美了这两只猫的毛色之美,认为它们的毛色嫩白得胜过最酥软的东西。接着,他提到了自己年纪渐长和身体的不适,这使得他的食欲有所减退。然而,他对自己未来的饮食不再感叹没有鱼吃,似乎已经达到了一种心境的转变。
整首诗抒发了作者对友人的思念之情以及对自身境遇的调适。这里的“二猫”可以看作是一种形象化的托词,通过描写这两只猫的美丽来暗示友人的美好。另外,作者也让人们在繁忙和困苦之余,能够从简单的事物中感受到生命的美好。整个诗的意境纯粹、淡雅,以小见大,展现了作者的风趣和豁达。
《以二猫送张子贤》李璜 拼音读音参考
yǐ èr māo sòng zhāng zi xián
以二猫送张子贤
xián chán máo sè bái shèng sū, nuò xù duī mián yì bù rú.
衔蝉毛色白胜酥,搦絮堆绵亦不如。
lǎo bìng pí yé xū jiǎn kǒu, cóng jīn xiū tàn shí wú yú.
老病毗耶须减口,从今休叹食无鱼。