分类:
《杂述》林泳 翻译及注释
《杂述》
号谪仙人太白老,
称村夫子少陵诗。
眼花贺监犹差黠,
气性杨公却自痴。
中文译文:
一个号称谪仙人的太白老人,
称赞村夫子少陵诗。
虽然眼花视力不准确,
但对贺监的猜测仍然狡黠,
而杨公的气性却一直自以为是,迷恋自己。
诗意:
这首诗描绘了几个不同类型的人物。太白老人号称谪仙,可能是指他有高尚的品德和超凡的才华。他赞美村夫子的诗歌,可能是因为村夫子的诗歌才华出众,与自己的仙人身份相匹配。然而,太白老人的眼花问题使他在看待事物时产生偏差。另一方面,贺监可能是指对他人的赞美和奉承,而黠可能指他对别人的言行有所机智的猜测。而杨公则是一个自以为是的人,自负地迷恋自己。
赏析:
这首诗使用了夸张和对比的手法,以表达对不同人物的看法。太白老人号称谪仙,赞美村夫子的诗歌,这体现了对高尚品德和才华的崇拜。但太白老人眼花问题的揭示,让读者揣测他的智慧是否受限。贺监的狡黠与杨公的自负形成鲜明对比,使诗歌的表达更加丰富多样。整首诗以简洁明了的语言展现出人性的复杂和不同角色的特点,引发读者对这些人物的思考。
《杂述》林泳 拼音读音参考
zá shù
杂述
hào zhé xiān rén tài bái lǎo, chēng cūn fū zǐ shǎo líng shī.
号谪仙人太白老,称村夫子少陵诗。
yǎn huā hè jiān yóu chà xiá, qì xìng yáng gōng què zì chī.
眼花贺监犹差黠,气性杨公却自痴。