送别他人返回江宁
楚地的客人给家乡写了一封信,向他开的湖水流得很长。停下来痛苦,春天的草绿了起来;离开了,幸福的桂花香飘散。
海上的月亮迎接他回到楚地,江上的云朵引领他返回家乡。我兄弟应该问候他,代替我向他报告白发苍苍的消息。
这首诗描绘了一个离别的场景,诗人岑参以简洁的文字将情感表达得深刻。诗人用寥寥数语,将客人离开和归来的场景描绘得生动。通过描写春草绿冷落、桂花香弥漫的情景,传达了别离和重归的喜悦。最后一句表达了诗人对离别者的思念之情。整首诗抒发了诗人对离别的感伤和对归乡的期盼,以及对亲人的思念之情。
sòng rén guī jiāng níng
送人归江宁
chǔ kè yì xiāng xìn, xiàng jiā hú shuǐ zhǎng.
楚客忆乡信,向家湖水长。
zhù chóu chūn cǎo lǜ, qù xǐ guì zhī xiāng.
住愁春草绿,去喜桂枝香。
hǎi yuè yíng guī chǔ, jiāng yún yǐn dào xiāng.
海月迎归楚,江云引到乡。
wú xiōng yīng jiè wèn, wèi bào bìn máo shuāng.
吾兄应借问,为报鬓毛霜。