分类:
《雁》潘玙 翻译及注释
雁,分析如下:
中文译文:
每年的客人似乎都有限期,
这颗心不是为了富贵享受而沉迷。
不怜悯不带着中原的消息,
空对着西风写下飞行的字。
诗意:
这首诗描述了雁的一种飞行景象,并以此作为隐喻,表达了作者对人际关系的看法。雁每年会迁徙,每次迁徙都带来新的客人,而这些客人来去匆匆,就像雁一样。然而,作者并不认为这种来去都是为了财富和富贵,而是为了心灵的寻求。作者认为,人与人之间应该真诚相待,不要只因富贵而相交,也不要因为中原的消息而相信,而是要以真心相待。
赏析:
1. 这首诗使用了雁的形象来表达人际关系的看法,通过描绘雁的飞行景象,凸显了人与人之间短暂而匆忙的相遇。
2. 诗中表达了作者对虚伪和表面的鄙视,他强调了真诚和内心的重要性,认为只有真心对待他人才能建立真正的关系。
3. 通过对雁的描写,作者表达了对生活态度的思考,认为个人应以内心的追求为目标,不被物质和虚荣所迷惑。
4. 诗中运用了自然景物描写和人际关系的隐喻,以简洁而凝练的语言,展现了思想深邃而独特的艺术风格。
《雁》潘玙 拼音读音参考
yàn
雁
suì suì lái bīn shì yǒu qī, cǐ xīn fēi liàn dào liáng féi.
岁岁来宾似有期,此心非恋稻粱肥。
bù lián bù dài zhōng yuán xìn, kōng duì xī fēng zuò zì fēi.
不怜不带中原信,空对西风作字飞。