拉拢 lālǒng
(1) [inveigle;woo;draw in; pull sb. over to one's side]∶交结,采用手段使人靠拢自己
不正派的人总是拉拢一些人,排挤一些人
(2) [rope in; draw in]∶诱骗某人参与做某事或参加某组织
不要受坏人拉拢
(3) [hesitate in speech]∶吞吞吐吐
这婆子说话拉拢
笼络、牵合对自己有利的人。
《文明小史.第四八回》:「上海的朋友不比别处,只要会拉拢,一天就可以结交无数新朋友。」
英语 to rope in, fig. to involve sb, to entice
德语 jmd. Auf seine Seite ziehen, jdn. Für seine Absichten gewinnen (V)
法语 attirer, amadouer, séduire
【拉字的详细解释】:[lā]1.用力使朝自己所在的方向或跟着自己移动:拉锯。拉纤。把车拉过来。2.用车载运:平板车能拉货,也能拉人。3.带领转移(多用于队伍):把二连拉到河那边去。4.牵引乐器的某一部分使乐器发出声音:拉胡琴。拉手风琴。5.拖长;使延长:拉长声音说话。快跟上,不要拉开距离!6.拖欠:拉亏空。拉下不少账。7.抚养:他母亲很不容易地把他拉大。8.帮助:人家有困难,咱们应该拉他一把。9.牵累;拉扯:自己做的事,为什么要拉上别人?10.闲谈:拉话。拉家常。11.排泄(大便):拉屎。拉肚子。[lá]刀刃与物件接触,由一端向另一端移动,使物件破裂或断开;割:把皮子拉开。手上拉了个口子。“剌”[lǎ]见〖半拉〗、[là]同“落”(là)。