送终 sòngzhōng
(1) [attend upon a dying parent or other senior member of one's family]∶指长辈亲属临终前晚辈在身旁照料
赶回去给老太太送终
(2) [handle the funeral affairs of the senior]∶指为长辈亲属办理丧事
养老送终
而今贵戚近戚,奢纵无度,嫁娶送终,尤为僭侈。——《后汉书·章帝纪》
所以养生送终之具,靡不皆育。——《汉书·货殖传》
在父母或亲长临终前服侍于旁。亦指营办父母或亲长丧事。
《初刻拍案惊奇.卷一三》:「你娘今日死了,实是囊底无物,送终之具,一无所备。」
《儒林外史.第一七回》:「这早晚我若死了,就不能看见他在跟前送终!」
害人性命。
如:「谁叫你钱财露白,可别怪我把你送终。」
英语 to pay one's last respects
德语 am Sterbebett seines Vatters, seiner Mutter oder eines älteren Verwandten zugegen sein
法语 rendre les derniers devoirs (à son père ou à sa mère)
【送字的详细解释】:1.把东西运去或拿去给人:送报。送信。送饭。2.赠送:奉送。老师送我两本书。3.陪着离去的人一起走:把客人送到大门外。送小孩儿上学。4.姓。
【終字的详细解释】:1.結局、最後的時刻:“年終”、“有始有終”、“自始至終”。2.死亡:“送終”、“善終”。3.姓。如漢代有終軍。4.結束、完畢:“曲終人散”、“樂曲終了”。5.人死。宋•歐陽修《瀧岡阡表》:“太夫人以疾終于官舍,享年七十有二。”6.窮究、詳究。宋•朱熹《中庸章句•第一章》:“其下十章,蓋子思引夫子之言,以終此章之義。”7.從開始到末了一整段時間的:“終年”、“終日”、“終生”。8.最後的、最末的:“終點”、“終站”。9.到底、畢竟:“終究”、“終將結束”。