“銷魂”的意思
基本解释
基本解释
销魂 xiāohún
[ecstasy;feel transported;be over-whelmed melt away soul;be overwhelmed with joy or sorrow] 形容伤感或欢乐到极点,若魂魄离散躯壳。也作“消魂”
乐乐愈精愈妙了,令人销魂。——《警世通言》
辞典解释
销魂 xiāo hún ㄒㄧㄠ ㄏㄨㄣˊ 心迷神惑。《文选.江淹.别赋》:「黯然销魂者,唯别而已矣。」宋.苏轼〈浣溪沙.桃李溪边驻画轮〉词:「水连芳草月连云,几时归去不销魂。」也作「消魂」。
英语 ecstasy, rapture, to feel overwhelming joy or sorrow
德语 verzaubern (V)
法语 extase, ravissement, ressentir une joie ou une peine accablante
网络解释
销魂 (汉语词语)
销魂 xiāo hún,动词、形容词。
俗谓人的精灵为魂。因过度刺激而神思茫然,仿佛魂将离体。多用以形容悲伤愁苦时的情状。
也可形容性感极致的、飘飘欲仙的、诱人的、迷人的。
基本解释
销魂 xiāohún
[ecstasy;feel transported;be over-whelmed melt away soul;be overwhelmed with joy or sorrow] 形容伤感或欢乐到极点,若魂魄离散躯壳。也作“消魂”
乐乐愈精愈妙了,令人销魂。——《警世通言》
辞典解释
销魂 xiāo hún ㄒㄧㄠ ㄏㄨㄣˊ心迷神惑。《文选.江淹.别赋》:「黯然销魂者,唯别而已矣。」宋.苏轼〈浣溪沙.桃李溪边驻画轮〉词:「水连芳草月连云,几时归去不销魂。」也作「消魂」。
英语 ecstasy, rapture, to feel overwhelming joy or sorrow
德语 verzaubern (V)
法语 extase, ravissement, ressentir une joie ou une peine accablante
销魂 (汉语词语)
销魂 xiāo hún,动词、形容词。俗谓人的精灵为魂。因过度刺激而神思茫然,仿佛魂将离体。多用以形容悲伤愁苦时的情状。
也可形容性感极致的、飘飘欲仙的、诱人的、迷人的。