“当为何所牵”的意思及全诗出处和翻译赏析

当为何所牵”出自唐代韦应物的《七夕》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dāng wèi hé suǒ qiān,诗句平仄:平仄平仄平。

全诗阅读

人世拘形迹,别去间山川。
岂意灵仙偶,相望亦弥年。
夕衣清露湿,晨驾秋风前。
临欢定不住,当为何所牵


诗词类型:赠别 隐居

《七夕》韦应物 翻译、赏析和诗意


译文:
在人间,受限于身体的形迹,不能到远方山川中游历。谁能想到,偶然间遇见了一个仙子,相望凝望的时间也变得特别漫长。夜晚的衣裳湿了清凉的露水,早晨的驾车在秋风中前行。面对欢乐,心总是定不住,又被什么所牵引呢?

诗意和赏析:
《七夕》是唐代诗人韦应物的作品,其中表达了人世间的拘束和思乡之情。

诗中,作者通过对人世界的描述,暗示了人们受到身体的限制,不能自由地到远方的山川中去流浪。他们渴望自由,渴望和自然融为一体,但却被各种束缚所拘禁。

然而,在这个拘束的世界里,作者偶然间遇见了一个灵仙,彼此凝望的时间变得异常漫长。这种偶然的相遇增加了作品的神秘感和仙境氛围。这也可能是作者对于真实世界的一种遐想和向往。

在描写时刻的转换中,作者通过描述夜晚和早晨的景象,增添了时光的流转感。夜晚的衣裳湿了清凉的露水,早晨的驾车在秋风中前行,既表现了时间的流逝和生活的变迁,也揭示了人们在时光中的不可抗拒的变化。

最后两句表达了作者对于欢乐和好时光的不舍和无法把握。欢乐过后,心总是无法停留,被何物所牵引呢?这种牵引既可能是对于未知的探索和渴望,也可能是对于爱情和人际关系的追求。这种牵引既是一种困扰,也是对于更美好未来的期待。

总的来说,这首诗通过对人世间的拘束和思乡之情的描绘,表达了作者对于自由和美好时光的向往,并通过对于时光流转和不可把握的描写,表现了对于人生的思考和对未知的渴望。整首诗抒发了一种追求自由和超越现实的浪漫主义情怀。

《七夕》韦应物 拼音读音参考


qī xī
七夕

rén shì jū xíng jī, bié qù jiān shān chuān.
人世拘形迹,别去间山川。
qǐ yì líng xiān ǒu, xiāng wàng yì mí nián.
岂意灵仙偶,相望亦弥年。
xī yī qīng lù shī, chén jià qiū fēng qián.
夕衣清露湿,晨驾秋风前。
lín huān dìng bú zhù, dāng wèi hé suǒ qiān.
临欢定不住,当为何所牵。

“当为何所牵”平仄韵脚


拼音:dāng wèi hé suǒ qiān

平仄:平仄平仄平

韵脚:(平韵) 下平一先  

网友评论


韦应物

韦应物头像

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。