“西塞山前日落处”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   汪元量

西塞山前日落处”出自宋代汪元量的《送琴师毛敏仲北行》, 诗句共7个字。

西塞山前日落处,北关门外雨来天。
南人堕泪北人笑,臣甫低头拜杜鹃。

诗句汉字解释

西

《送琴师毛敏仲北行》是宋代诗人汪元量创作的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
西塞山前日落处,
北关门外雨来天。
南人堕泪北人笑,
臣甫低头拜杜鹃。

诗意:
这首诗描绘了送别琴师毛敏仲北上的场景。诗人站在西塞山前,看着太阳落山,夜幕降临。雨从北关门外的天空中降落下来。在这个场景中,南方的人们流泪送别琴师,而北方的人们却笑着目送他离去。诗人臣甫为了表达自己的敬意,低下头来向杜鹃鸟致敬。

赏析:
这首诗词通过描绘自然景观和人的情感,表达了离别的情感和对琴师的敬意。西塞山前的夕阳和北方的雨天,为诗词增添了一丝凄凉的氛围,与离别的主题相呼应。南人的泪水和北人的笑声形成鲜明的对比,展示了离别对不同人的情感影响不同的现实。诗人自己作为臣甫,以低头拜杜鹃的方式,表达了自己对琴师的敬意和对离别的痛感。

整首诗词情感真挚动人,描绘细腻而富有意境。通过自然景物的描绘和人物形象的对比,表达了离别时人们的不同情感和态度。这首诗词以简洁明了的语言,展示了汪元量对离别的思考和情感抒发,给读者留下深刻的印象。

全诗拼音读音对照参考


sòng qín shī máo mǐn zhòng běi xíng
送琴师毛敏仲北行
xī sài shān qián rì luò chù, běi guān mén wài yǔ lái tiān.
西塞山前日落处,北关门外雨来天。
nán rén duò lèi běi rén xiào, chén fǔ dī tóu bài dù juān.
南人堕泪北人笑,臣甫低头拜杜鹃。

“西塞山前日落处”平仄韵脚


拼音:xī sài shān qián rì luò chù
平仄:平仄平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御  

网友评论



* “西塞山前日落处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“西塞山前日落处”出自汪元量的 《送琴师毛敏仲北行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

汪元量

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。