“山带僧钟日去西”的意思及全诗出处和翻译赏析

山带僧钟日去西”出自宋代方岳的《次韵宋尚书山居十五咏·见溪亭》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shān dài sēng zhōng rì qù xī,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

全诗阅读

碧壶时与故人提,山带僧钟日去西
深不知寒双鹭浴,雪滩烟重碎玻璃。


诗词类型:

《次韵宋尚书山居十五咏·见溪亭》方岳 翻译、赏析和诗意


《次韵宋尚书山居十五咏·见溪亭》是宋代诗人方岳的作品。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

碧壶时与故人提,
山带僧钟日去西。
深不知寒双鹭浴,
雪滩烟重碎玻璃。

译文:
碧色的壶时常与故人一同提起,
山峦蜿蜒带走了僧人的钟声。
湖水深处,双鹭不知寒冷地沐浴,
雪地上烟雾重重,像碎裂的玻璃。

诗意:
这首诗以山居溪亭为背景,描绘了一幅优美景象。诗人与故人一起品茗,碧色的茶壶在他们之间流传。山峦蜿蜒远去,将僧人的钟声随风带向西方。在湖水的深处,两只鹭鸟不受寒冷影响,自由自在地在水中沐浴。而在雪地上,烟雾缭绕,如同碎裂的玻璃般美丽而迷离。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了山居溪亭的景色,展现出一幅宁静而富有诗意的画面。碧壶与故人共享,象征着友情和分享的美好。山峦的绵延蜿蜒,使人感受到山林的广阔和深远。僧人的钟声随着山峦的延伸而远去,给人一种超脱尘世的感觉。与此同时,湖水深处的双鹭不受寒冷的影响,展示了自然界中生命力的顽强和自由自在的态度。最后,雪地上的烟雾和碎裂的玻璃意味着一种朦胧而神秘的美感,给人以思考和遐想的空间。

整首诗通过对自然景物的描绘,展示了作者对生活和自然的敏感观察力,以及对人与自然之间的关系的思考。在平淡中透露出诗人对自然美和人生哲理的领悟,给人以深思和遐想的空间。

《次韵宋尚书山居十五咏·见溪亭》方岳 拼音读音参考


cì yùn sòng shàng shū shān jū shí wǔ yǒng jiàn xī tíng
次韵宋尚书山居十五咏·见溪亭

bì hú shí yǔ gù rén tí, shān dài sēng zhōng rì qù xī.
碧壶时与故人提,山带僧钟日去西。
shēn bù zhī hán shuāng lù yù, xuě tān yān zhòng suì bō lí.
深不知寒双鹭浴,雪滩烟重碎玻璃。

“山带僧钟日去西”平仄韵脚


拼音:shān dài sēng zhōng rì qù xī

平仄:平仄平平仄仄平

韵脚:(平韵) 上平八齐  

网友评论



方岳

方岳头像

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。