“访旧无一人”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   孟郊

访旧无一人”出自唐代孟郊的《答卢虔故园见寄》, 诗句共5个字。

访旧无一人,独归清雒春。
花闻哭声死,水见别容新。
乱后故乡宅,多为行路尘。
因悲楚左右,谤玉不知珉。

诗句汉字解释

访

《答卢虔故园见寄》中文译文如下:

访旧无一人,独归清雒春。
我回到故园,却没有一个熟悉的人。
花儿听到的是哭声而不是欢声,水面上看到的是陌生的容颜。
乱世之后,故乡的房屋多已受尽风雨侵蚀。
因为悲伤楚国的人民,我的美玉被人诋毁却不自知。

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人孟郊回到故乡的情景,然而,他发现故乡已经沦为一片荒凉。没有人应答他的访问,只有悲泣的声音回响在花中,唯有陌生的面孔在水面上映照出来。诗人感叹着乱世后故乡的悲惨景象,屋舍破败,尘土飞扬。他也因为对楚国的忧伤而备受诋毁。

这首诗通过对故乡的描写,表达了诗人孟郊对乱世的忧虑和对家国的怀念。他以自然景物的变化来映衬社会的动荡,通过细腻的描写展现出对故乡的深深眷念。诗人在诗中感慨万分,表达了悲凉和无奈之情,同时也反映了作者对家国苦难的忧心忡忡。整首诗表达了对乱世和故乡的思考和敏感。

全诗拼音读音对照参考


dá lú qián gù yuán jiàn jì
答卢虔故园见寄
fǎng jiù wú yī rén, dú guī qīng luò chūn.
访旧无一人,独归清雒春。
huā wén kū shēng sǐ, shuǐ jiàn bié róng xīn.
花闻哭声死,水见别容新。
luàn hòu gù xiāng zhái, duō wèi xíng lù chén.
乱后故乡宅,多为行路尘。
yīn bēi chǔ zuǒ yòu, bàng yù bù zhī mín.
因悲楚左右,谤玉不知珉。

“访旧无一人”平仄韵脚


拼音:fǎng jiù wú yī rén
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵  

网友评论


* “访旧无一人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“访旧无一人”出自孟郊的 《答卢虔故园见寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

孟郊简介

孟郊

孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。