《送陆畅》是一首唐代张籍创作的诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一起走过长安街上的尘土,
畅只身独自在吴州作诗未归。
曾经的旧宅现在住着谁,
你经过西塘向人打听。
诗意:
这首诗描绘了一个离开家乡远行的朋友陆畅的情景,表达了送别之情和牵念之意。诗中通过长安街和吴州这两个地名的运用,将主题扩展到整个大唐时代。人们的离别和追随的生活,以及人事已非的感慨,都在这首诗中体现出来。
赏析:
这首诗以简洁的语言和明快的节奏展现了离别之情。第一句描绘了送别的场景,长安街上的尘土象征着纷乱世界,寓意着世事变迁,人离乡别井。第二句提到了陆畅离开吴州作诗未归的情景,突出了他的独立和才华。第三句以旧宅的现状来暗示时间的流逝,唤起了离别和怀念的情绪。最后一句则以西塘的景象为背景,通过打听他人消息来表达送别者的牵挂之情。整首诗以简练的语言,抒发了作者对友人离别的思念之情,展现了离别者的愿望和对过往的追忆。
这首诗以简洁明快的语言表达了深情的离别之情,展示了张籍才华横溢的写作技巧。同时,通过对地名的运用和对旧宅和西塘的描写,诗中融入了时代背景,更具有普遍的艺术价值。
全诗拼音读音对照参考
sòng lù chàng
送陆畅
gòng tà cháng ān jiē lǐ chén, wú zhōu dú zuò wèi guī shēn.
共踏长安街里尘,吴州独作未归身。
xī nián jiù zhái jīn shuí zhù, jūn guò xī táng yǔ wèn rén.
昔年旧宅今谁住,君过西塘与问人。
“君过西塘与问人”平仄韵脚
拼音:jūn guò xī táng yǔ wèn rén
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵
网友评论
* “君过西塘与问人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君过西塘与问人”出自张籍的 《送陆畅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。