“洛下忆同游”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   罗隐

洛下忆同游”出自唐代罗隐的《商於驿与于蕴玉话别》, 诗句共5个字。

南朝徐庾流,洛下忆同游
酒采闲坊菊,山登远寺楼。
相思劳寄梦,偶别已经秋。
还被青青桂,催君不自由。

诗句汉字解释

商於驿与于蕴玉话别

南朝徐庾流,洛下忆同游。
酒采闲坊菊,山登远寺楼。
相思劳寄梦,偶别已经秋。
还被青青桂,催君不自由。

中文译文:

在商於驿与于蕴玉话别

我忆起南朝的徐庾流,在洛阳时曾与你同游。
我们饮酒采摘街头的菊花,在高山上登上远方的寺庙楼。
思念常常寄托在梦中,而临别已经到了秋季。
我们之间的约定被那青青的桂花催促,让你无法自由。

诗意和赏析:

这首诗描绘了唐代诗人罗隐与朋友于蕴玉在商於驿话别的情景。诗人在饮酒采菊之间思念着与友人的共游时光,表达了对友情的珍贵和不舍之情。他提到自己的相思常常通过梦境寄托,而他们的分别已经到了秋季。而诗中提到的青青桂花则象征着时间的推移,催促诗人的友人不再拖延。整首诗以简洁明快的语言表达了作者对友情深浓的思念和别离的伤感,给读者留下了深刻的印象。

全诗拼音读音对照参考


shāng yú yì yǔ yú yùn yù huà bié
商於驿与于蕴玉话别
nán cháo xú yǔ liú, luò xià yì tóng yóu.
南朝徐庾流,洛下忆同游。
jiǔ cǎi xián fāng jú, shān dēng yuǎn sì lóu.
酒采闲坊菊,山登远寺楼。
xiāng sī láo jì mèng, ǒu bié yǐ jīng qiū.
相思劳寄梦,偶别已经秋。
hái bèi qīng qīng guì, cuī jūn bù zì yóu.
还被青青桂,催君不自由。

“洛下忆同游”平仄韵脚


拼音:luò xià yì tóng yóu
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论


* “洛下忆同游”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“洛下忆同游”出自罗隐的 《商於驿与于蕴玉话别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

罗隐简介

罗隐

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。