《山居喜友人见访》中诗词的中文译文为:
我住山中云一溜,
晴空背负茯苓归。
夕阳初落相逢处,
寻觅间云木石间。
看诗篇无为他物,
只有秋水半潭中。
山居喜友人相访,
一间房子与山共。
这首诗词表达了诗人李洞对山居生活的喜悦以及对友人来访的欢迎之情。
诗人以第一人称叙述,在山中居住,并写到了自己转场的情景,将背负的茯苓归还归还的过程描绘出来。茯苓是一种中药材,这里可能借用茯苓还归的意象,意味着归心似箭,对山居生活的向往。在诗中,诗人途中夕阳初落,正好遇到了友人。友人走来,寻觅间云木石间,即使在山中也不觉得孤独。在友人见面的时候,诗人用独特的表达方式来形容自己只关注诗作,没有其他物质的追求。只有半潭秋水,意味着只有平静的心灵与自然相连,而不受世俗的干扰。最后一句“一房山”是对友人到达山中的欢迎,用一间房子赞美山的美好。
这首诗词通过描绘山中的景色、友人的到来以及自己的心境,表达了李洞对山居生活的喜悦和对朋友的重视。诗人借助自然景色来表达内心感受,山水和友情都成为了表达情感的媒介。诗人在山中寻找到了内心的宁静和自由,友人的到来更增添了喜悦和乐趣。整首诗词以简洁明了的语言和生动的形象,传达了作者对山居生活和友情的热爱与珍视。
全诗拼音读音对照参考
shān jū xǐ yǒu rén jiàn fǎng
山居喜友人见访
rù yún qíng zhǔ fú líng hái, rì mù féng yíng mù shí jiān.
入云晴劚茯苓还,日暮逢迎木石间。
kàn dài shī rén wú bié wù, bàn tán qiū shuǐ yī fáng shān.
看待诗人无别物,半潭秋水一房山。
“半潭秋水一房山”平仄韵脚
拼音:bàn tán qiū shuǐ yī fáng shān
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十五删
网友评论
* “半潭秋水一房山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“半潭秋水一房山”出自李洞的 《山居喜友人见访》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。