诗词《清如玉壶冰》的中文译文如下:
清澈如玉的壶冰,有何用处呢?
偏偏令它居住在素白的冰中。
未能消融那赤红的日光,
却能与锦绣的文藻一同照耀。
内心明亮,不掩饰;
外表纯净,有些虚幻。
宛如庭院中积聚的霜雪,
光泽如同砌体上残留的月光。
清晨轻盈,飞舞的鹊鸟借助镜面;
夜晚映照,凝聚的萤火虫照亮书册。
如果与夫君相比较,
清心更胜一筹。
这首诗的诗意是描写了一种优美、纯净、清澈的状态。诗中通过玉壶冰的形象,表达了内心明亮、坦诚而不掩饰的品质,以及外表清澈无瑕的外在形象。同时,诗人借用庭院中积聚的霜雪和砌体上残留的月光来形容其光泽和清澈,使诗中的意象更加生动。诗的最后两句提到了夫君(可能指作者自己),强调了清心的重要性,暗示清心纯净更有价值。整首诗以意象丰富的语言描绘了一种清澈、纯净的境界,呈现了作者对纯净心灵的向往和追求。
整首诗词通过写玉壶冰的形象,运用比喻手法来表达作者对清澈、纯净心灵的追求。诗中运用了对比和夸张等修辞手法,结构简洁明了,意象生动,语言优美,给人以清新、轻盈的感觉。同时,诗中以玉壶冰的形象体现了一种内心的纯洁和明亮,透过玉壶冰的意象,表达了一种美好、纯净的境界,展现了唐代诗人王维高超的意境表达能力。
qīng rú yù hú bīng jīng zhào fǔ shì, shí nián shí jiǔ
清如玉壶冰(京兆府试,时年十九)
yù hú hé yòng hǎo, piān xǔ sù bīng jū.
玉壶何用好,偏许素冰居。
wèi gòng xiāo dān rì, hái tóng zhào qǐ shū.
未共销丹日,还同照绮疏。
bào míng zhōng bù yǐn, hán jìng wài yí xū.
抱明中不隐,含净外疑虚。
qì shì tíng shuāng jī, guāng yán qì yuè yú.
气似庭霜积,光言砌月馀。
xiǎo líng fēi què jìng, xiāo yìng jù yíng shū.
晓凌飞鹊镜,宵映聚萤书。
ruò xiàng fū jūn bǐ, qīng xīn shàng bù rú.
若向夫君比,清心尚不如。
拼音:ruò xiàng fū jūn bǐ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 (仄韵) 去声四寘