《春去》 蔡羽

明代 蔡羽

萍藻经春高石床,水亭终日柳花香。
坐忘屋里青山近,卧起天涯绿草长。
楚国登楼空作赋,梁园啼鸟苦思乡。
东栏芍药三年别,谁护西湖夜雨狂。

分类:

《春去》蔡羽 翻译及注释

《春去》

萍藻经春高石床,
水亭终日柳花香。
坐忘屋里青山近,
卧起天涯绿草长。
楚国登楼空作赋,
梁园啼鸟苦思乡。
东栏芍药三年别,
谁护西湖夜雨狂。

中文译文:
萍藻经过春天,高高的石床上,
水亭里整日飘荡着柳花的香气。
坐在遗忘的屋子里,青山近在咫尺,
起身时,绿草已长满遥远的天涯。
在楚国的登楼时,空空地创作着赋诗,
在梁园里,啼鸟苦苦思念故乡。
东栏旁的芍药已分别三年,
谁来守护西湖上狂暴的夜雨。

诗意和赏析:
这首诗词《春去》描绘了一个意境优美、离愁别绪的春天场景。诗人蔡羽通过描写自然景物和人物思绪,表达了对故乡的思念和对逝去春光的怀念之情。

诗的开篇,以“萍藻经春高石床”形容春天的离去。这里的“萍藻”指的是春天的花草植物,它们经历了春天的生长和繁盛,如今已经逝去。而“高石床”则象征着人们对春天的追逐和渴望。

接着,诗人描述了水亭中柳花的芬芳气息弥漫整日。这里的“水亭”是一个静谧的场所,柳花的香气弥漫其中,给人一种宁静和愉悦的感觉。

接下来的两句,“坐忘屋里青山近,卧起天涯绿草长”,表达了诗人置身于遗忘的屋子里,感受到青山的近在咫尺。当他起身时,却发现绿草已经长满了遥远的天涯。这里通过人与自然的对比,表达了诗人对故乡的思念之情。

之后的两句,“楚国登楼空作赋,梁园啼鸟苦思乡”,描绘了诗人在楚国登楼时,空空地创作着诗篇,思念故乡的苦涩之情。楚国和梁园都是与古代文人诗意相联系的地方,诗人借此表达了对家乡的思念和离愁别绪。

最后两句,“东栏芍药三年别,谁护西湖夜雨狂”,诗人描述了东栏旁的芍药已经分别三年,让人不禁思考谁会来守护西湖上狂暴的夜雨。这里的芍药和西湖都是与杭州西湖相关的象征,通过描写芍药的别离和西湖的夜雨,增加了诗词的离愁之情。

整首诗通过精练的语言和意境优美的描写,表达了诗人对故乡的思念和对春天逝去的怀念之情。诗人通过自然景物的描绘和人物思绪的抒发,将读者带入一个寂静而伤感的春天场景,唤起了对家乡和逝去时光的思考和回忆。这首诗词以深情的笔触勾勒出离愁别绪的情感,给人以思索和共鸣的空间。

《春去》蔡羽 拼音读音参考

chūn qù
春去

píng zǎo jīng chūn gāo shí chuáng, shuǐ tíng zhōng rì liǔ huā xiāng.
萍藻经春高石床,水亭终日柳花香。
zuò wàng wū lǐ qīng shān jìn, wò qǐ tiān yá lǜ cǎo zhǎng.
坐忘屋里青山近,卧起天涯绿草长。
chǔ guó dēng lóu kōng zuò fù, liáng yuán tí niǎo kǔ sī xiāng.
楚国登楼空作赋,梁园啼鸟苦思乡。
dōng lán sháo yào sān nián bié, shuí hù xī hú yè yǔ kuáng.
东栏芍药三年别,谁护西湖夜雨狂。