分类:
《见杏花怀吴下门生》蔡羽 翻译及注释
《见杏花怀吴下门生》是明代蔡羽创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
偶尔拈起如意描绘天涯,未曾道春风吹到杏花。朝雨仿佛在迎接新燕子,江村里偶尔见到野人家。忙碌中度过了三年的寒食,雪后音书增添了两鬓的华。岂料是因为追求《草玄》的寂寞,想要将文字问候侯芭。
诗意:
这首诗词以杏花为背景,描绘了作者在远离家乡的异乡客居中的心情。诗人偶然拈起如意,意指寄托了自己对远方的思念和向往。他感叹自己不曾预料到春风竟然吹到了杏花上,暗喻着他在异地也能感受到春天的气息。他形容朝雨仿佛在迎接新燕子,表达了对归家的渴望和对故乡的思念。然而,作者所处的江村很少见到熟悉的人家,这让他感到孤独和陌生。
诗中提到忙碌中度过了三年的寒食,寒食是一个传统节日,而作者却在异地客居,无法回家过节,暗示了他的孤独和思乡之情。雪后音书增添了他的两鬓华,说明他已经有些年岁,而远离家乡的生活使他更加苍老。最后两句诗,作者表达了自己对追求学问的寂寞和对文字的热爱,希望能够将自己的心声传达给知音。
赏析:
这首诗词通过对杏花的描绘,表达了作者在异乡客居中的孤独和对故乡的思念之情。诗人通过春风吹动杏花和朝雨迎接新燕子的形象,将自己与自然景物相结合,表达了对归家的向往和对乡愁的抒发。诗中的忙碌和寒食节的提及,更加突出了他与家乡的隔阂和无法回归的遗憾。
诗人通过描述自己在异乡的境遇,表达了对知音、对文字的渴望。他对追求学问的寂寞和对文字的热爱表达了自己的内心感受。整首诗情绪沉郁,意境凄美,通过描写个人的境遇,展现了作者对家乡和知音的思念之情。
这首诗词以杏花、春风、朝雨等自然景物为载体,通过对景物的描绘来抒发内心的情感,展示了明代文人的诗性和感伤情怀。它描绘了一个远离家乡的吴下门生在异乡的孤独、思乡和追求的心境,给读者带来一种深沉的韵味和思考的空间。
《见杏花怀吴下门生》蔡羽 拼音读音参考
jiàn xìng huā huái wú xià mén shēng
见杏花怀吴下门生
ǒu niān rú yì huà tiān yá, bù dào chūn fēng dào xìng huā.
偶拈如意话天涯,不道春风到杏花。
zhāo yǔ shì yíng xīn yàn zi, jiāng cūn xī jiàn yě rén jiā.
朝雨似迎新燕子,江村稀见野人家。
máng zhōng hán shí sān nián kè, xuě hòu yīn shū liǎng bìn huá.
忙中寒食三年客,雪后音书两鬓华。
qǐ shì cǎo xuán dān jì mò, yù jiāng wén zì wèn hóu bā.
岂是草《玄》耽寂寞,欲将文字问侯芭。