分类:
《夏夜》范成大 翻译及注释
诗词:《夏夜》
脉脉惜佳夜,泠泠成浩歌。
傥无诗句子,将奈月明何!
露气蒙花重,风声入树多。
清欢殊未办,桂影堕江波。
中文译文:
夏夜的美好令人留恋,凉风吹拂成一首悠扬的歌。
若无佳句可言,又该如何抒发对明月的情怀!
夜露笼罩着花朵,微风穿过林间的树影。
清幽的欢愉仍未实现,桂树的倒影轻轻掉落在江波中。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个夏夜的景象,表达了诗人对夏夜的思念和对自然美的赞美之情。诗中运用了悠扬的语言和意境描写,展现出夏夜的宁静和美好。
首句“脉脉惜佳夜,泠泠成浩歌”,通过使用形容词和动词的重复,表达了诗人对夏夜的深深眷恋之情,并以歌声形容夜晚的美丽。
第二句“傥无诗句子,将奈月明何!”,表达了诗人对自己无法找到合适诗句来描绘夜晚美景的无奈之情,强调了诗人对明月的重要性和对表达情感的渴望。
接下来的两句“露气蒙花重,风声入树多”,通过描绘夜晚的气息和声音,营造出一种清新宜人的氛围,展现了大自然的生机和活力。
最后两句“清欢殊未办,桂影堕江波”,表达了诗人对清幽欢愉的渴望,同时以桂树的倒影掉落在江水中作为意象,暗示着夜晚美景的短暂和流逝。
整首诗词以简洁、流畅的语言描绘了夏夜的美景和诗人的情感,通过对自然景物的描述和个人情感的抒发,使读者能够感受到夏夜的宁静、美丽和诗人内心的思绪。
《夏夜》范成大 拼音读音参考
xià yè
夏夜
mò mò xī jiā yè, líng líng chéng hào gē.
脉脉惜佳夜,泠泠成浩歌。
tǎng wú shī jù zi, jiāng nài yuè míng hé!
傥无诗句子,将奈月明何!
lù qì méng huā zhòng, fēng shēng rù shù duō.
露气蒙花重,风声入树多。
qīng huān shū wèi bàn, guì yǐng duò jiāng bō.
清欢殊未办,桂影堕江波。