《夏日田园杂兴·其七》范成大 翻译及注释
夏日田园杂兴·其七翻译及注释
翻译
白天在田里锄草,夜晚在家中搓麻线,村中男男女女各有各的家务劳动。
小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树阴下学着种瓜。
注释
耘田:除草。绩麻:把麻搓成线。各当家:每人担任一定的工作。未解:不懂。供:从事,参加。傍:靠近。
夏日田园杂兴·其七简析
这首诗描写农村夏日生活中的一个场景。
首句“昼出耘田夜绩麻”是说:白天下田去除草,晚上搓麻线。“耘田”即除草。初夏,水稻田里秧苗需要除草了。这是男人们干的活。“绩麻”是指妇女们在白天干完别的活后,晚上就搓麻线,再织成布。这句直接写劳动场面。次句“村庄儿女各当家”,“儿女”即男女,全诗用老农的口气,“儿女”也就是指年轻人。“当家”指男女都不得闲,各司其事,各管一行。第三句“童孙未解供耕织”,“童孙”指那些孩子们,他们不会耕也不会织,却也不闲着。他们从小耳濡目染,喜爱劳动,于是“也傍桑阴学种瓜”,也就在茂盛成阴的桑树底下学种瓜。这是农村中常见的现象,却颇有特色。结句表现了农村儿童的天真情趣。
诗人用清新的笔调,对农村初夏时的紧张劳动气氛,作了较为细腻的描写,读来意趣横生。
白天里,要到田间除草,晚上还要把麻搓成线,可见村子里,家家户户的成年男女都要各自担当家里的任务。
童孙未解除供耕田织布,闲暇之时,也在桑树旁的树荫下学干种瓜的农活。
《夏日田园杂兴·其七》范成大 拼音读音参考
xià rì tián yuán zá xìng qí qī
夏日田园杂兴·其七
zhòu chū yún tián yè jī má, cūn zhuāng ér nǚ gè dāng jiā.
昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。
tóng sūn wèi jiě gōng gēng zhī, yě bàng sāng yīn xué zhòng guā.
童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。