分类:
《送友入关》李端 翻译及注释
诗词中文译文:
听说你要离开皇城,我向西方眺望,只能看见你的一块手绢。夕阳下看到秋草,晚年却遇到了故友。虽然不是天才,但命运让我不愿为自己谋身。近来我病倦衰老,心中空想着北岸的老人。
诗意和赏析:
这首诗是唐代李端的《送友入关》。诗人以自己与友人的别离为线索,表达了自己晚年的无奈与疲惫之情。诗人深情地送别友人,但他心中却充满了遗憾和无力。诗人以相对简洁的语言,表达了生命的疲惫和对过去的眷恋。
首先,诗人听闻友人要离开皇城,他望着西方的方向,只能看见友人留下的一块手绢,这是诗中的视觉形象之一。这一情节从侧面展示了友人已经离去,以及诗人无力彼此分别的悲伤之情。
接着,诗人在落日的光辉中看到了凄凉的秋草。秋草象征着残败和孤寂,与诗人晚年的心境相呼应。诗人晚年逢上了故友,这是一种巧合,也是对恋旧、怀旧情感的联系。故友的出现给了诗人一种安慰,但也勾起了对失去的岁月的回忆和思索。
而诗人在最后两句中,表达了自己无法改变自己的命运,也无力谋取更好的生活。他感到自己身体衰老,思绪疲惫,空洞地想着北岸的老人。北岸的老人象征着宁静和舒适,对诗人而言,这是一种留恋过去的情感。
总的来说,这首诗词通过描绘友人的离去和诗人晚年的心境,表达了对过去岁月的眷恋和对现实的无奈。诗人通过简约的语言,展示了人生的无常和疲惫,以及生命的终极奥秘。
《送友入关》李端 拼音读音参考
sòng yǒu rù guān
送友入关
wén jūn dì chéng qù, xī wàng yī zhān jīn.
闻君帝城去,西望一沾巾。
luò rì jiàn qiū cǎo, mù nián féng gù rén.
落日见秋草,暮年逢故人。
fēi cái zhǎng zuò kè, yǒu mìng lǎn móu shēn.
非才长作客,有命懒谋身。
jìn gèng yīng shuāi jí, kōng sī lǎo hàn bīn.
近更婴衰疾,空思老汉滨。