分类:
《杂曲歌辞·宫中调笑》韦应物 翻译及注释
译文:
胡马,胡马,远放在燕支山下。
咆哮着沙和雪,独自嘶鸣,东望西望迷了路。
迷了路,迷了路,边草无穷,日已暮。
河汉,河汉,黎明挂在漫长的秋城上。
忧伤的人起身望相思,江南与塞北的别离。
别离,别离,虽然河汉同在一条路上却已绝迹。
诗意:该诗以描述胡马的状况为主线,通过描绘远离故乡的胡马在燕支山下放牧的景象,表达了作者对于离散和别离的思考和感慨。诗中的胡马象征着与唐代社会不同文化背景的人们,他们迷失在边塞之中,思念着故乡,通过此情节,诗人揭示了战乱年代的困扰和痛苦,表达了对于彼此间隔离的悲哀之情。
赏析:该诗以胡马与离别为主题,以边疆塞外的景象为背景,描绘了胡马迷失彷徨的情境。通过胡马的形象,诗人将离散的思绪与困顿的命运相结合,表达了作者对于离散和别离的深刻感慨。诗中的反复描写和诗言诗意的呼唤,更加强烈地突显了诗人内心的苦闷和痛楚。整首诗节奏流畅,押韵稳定,表达力量强烈,既展现了作者对于战乱时期人们流离失所的关切,又表达出了他对于家国团圆的期盼和思念之情。
《杂曲歌辞·宫中调笑》韦应物 拼音读音参考
zá qū gē cí gōng zhōng tiáo xiào
杂曲歌辞·宫中调笑
hú mǎ, hú mǎ, yuǎn fàng yàn zhī shān xià.
胡马,胡马,远放燕支山下。
páo shā páo xuě dú sī,
咆沙咆雪独嘶,
dōng wàng xī wàng lù mí.
东望西望路迷。
mí lù, mí lù, biān cǎo wú qióng rì mù.
迷路,迷路,边草无穷日暮。
hé hàn, hé hàn, xiǎo guà qiū chéng màn màn.
河汉,河汉,晓挂秋城漫漫。
chóu rén qǐ wàng xiāng sī,
愁人起望相思,
jiāng nán sài běi bié lí.
江南塞北别离。
lí bié, lí bié, hé hàn suī tóng lù jué.
离别,离别,河汉虽同路绝。