译文:
小鼎在煎茶,面对着曲池,
白须的道士在竹间下棋。
有人将书破去蒲葵扇,
记着当时将树从南塘移植。
诗意和赏析:
这首诗以描写细腻的方式,描绘了一个安静而宁静的场景。诗人通过描述小鼎煎茶、道士下棋和书破的蒲葵扇来描绘了一个静态而和谐的景象。整首诗以清新、闲适的氛围展现了一幅静谧而美丽的画面。
诗中的小鼎煎茶,曲池和道士下棋,以及破损的蒲葵扇,都是静谧生活的象征。然而,最后一句描述记载移植树木的人,暗示了时间的流逝和事物的变化。这种时光流转和生活的无常对于人们来说是不可避免的。整首诗中透露出对于安宁、静谧生活的向往和渴望,同时也提醒人们要珍惜现在的时光和平静的时刻。
jí mù
即目
xiǎo dǐng jiān chá miàn qǔ chí, bái xū dào shì zhú jiān qí.
小鼎煎茶面曲池,白须道士竹间棋。
hé rén shū pò pú kuí shàn, jì zhe nán táng yí shù shí.
何人书破蒲葵扇,记著南塘移树时。