分类:
《小园独酌》李商隐 翻译及注释
中文译文:
小小庭园,我独自饮酒,
柳树很难结成带子,花房也不愿开放。
只剩下几只蝴蝶在舞动,终于不再有一个人来了。
留下半展的龙须席子,轻轻斟上玛瑙杯。
每年的春天都不稳定,空洞地相信岁月之前的梅花。
诗意:
这首诗描绘了作者在小园里独自饮酒的情景,抒发了对于时光流转、人事更替的感慨。柳树没有结成带子,花房也不肯绽放,象征着时间的消逝和人事的离别。作者看到几只蝴蝶在舞动,但终究没有一个人来,暗示着孤寂和寂寞。庭园中摆放着半展的龙须席子,斟上玛瑙杯,表达了作者的清雅品味。最后两句表达了作者对于岁月易逝、时光流转的触动与思考。
赏析:
《小园独酌》以简洁的语言描绘了一个小园中的孤寂景象,通过对柳树和花房的描写,展现了时光的流逝和人事的离散。作者在小园中独自饮酒,描绘出一种寂寞且凄凉的氛围。蝴蝶在舞动,但终究没有一个人来,表达了孤独和失去的感觉。庭园中的龙须席子和玛瑙杯,反映了作者的高雅情调,同时也凸显出孤单与无奈。最后两句表达了作者对于光阴易逝、人事更迭的感慨,传达出一种无常和空虚的意象。
整体而言,这首诗以简约的文字揭示出人世间的无常和寂寞情怀,深沉而优美地表达了对时间流转和人事离别的思考。
《小园独酌》李商隐 拼音读音参考
xiǎo yuán dú zhuó
小园独酌
liǔ dài shuí néng jié, huā fáng wèi kěn kāi.
柳带谁能结,花房未肯开。
kōng yú shuāng dié wǔ, jìng jué yī rén lái.
空馀双蝶舞,竟绝一人来。
bàn zhǎn lóng xū xí, qīng zhēn mǎ nǎo bēi.
半展龙须席,轻斟玛瑙杯。
nián nián chūn bù dìng, xū xìn suì qián méi.
年年春不定,虚信岁前梅。