分类:
《送越僧元瑞》项斯 翻译及注释
送越僧元瑞
静中无伴侣,今亦独随缘。
昨夜离空室,焚香净去船。
诗词中文译文:
送走越国僧人元瑞,
静处没有伴侣,今日同样独自顺从缘分。
昨夜离开空无人的屋子,点燃香烟净化离别船。
诗意和赏析:
本诗是唐代文人项斯的作品,《送越僧元瑞》描写了作者送别一位越国僧人的情景。诗人用简练而富有意境的语言,表达了自己在送别僧人的过程中的思绪和情感。
诗中的“静中无伴侣”表明了诗人本身处于一个静谧的环境中,没有其他人陪伴。这里可以理解为诗人的内心世界,他独自一人,与外界隔绝,专注于自己的思考和感悟。
“今亦独随缘”表达了诗人对自然和命运的顺从态度。他认为自己身处世事之中,无论是什么样的变化和离别,都要顺从命运的安排,接受现实。
接下来的两句“昨夜离空室,焚香净去船”描绘了诗人与僧人的别离情景。诗人用“昨夜”来强调离别的发生,并通过“离空室”和“去船”来刻画出离别的场景。焚香的动作更是表达了对别离的洁净和悼念之情。
整首诗以简洁的方式描述了送别的情景,通过表达作者的内心感受和对命运的理解,传递出一种淡泊宁静的生活态度。诗人借助对离别时刻的描写,表达了对人生离合和命运的思考,表现了对自然界和人生的把握能力。
《送越僧元瑞》项斯 拼音读音参考
sòng yuè sēng yuán ruì
送越僧元瑞
jìng zhōng wú bàn lǚ, jīn yì dú suí yuán.
静中无伴侣,今亦独随缘。
zuó yè lí kōng shì, fén xiāng jìng qù chuán.
昨夜离空室,焚香净去船。