分类:
《姑苏台(一作吴中怀古)》刘驾 翻译及注释
中文译文:姑苏台(又名吴中怀古)
勾践喝胆酒时,吴国美酒满杯。笙歌传入海云中,声音源自姑苏之地。西施的舞跳完了,侍女整理金钗。其他女子不敢嫉妒,自比泉底的泥。越国的鼓声震天,吴天隔着尘埃。难以将甬东之地,再次学会在会稽栖身。霸业一朝毁尽,草地上的棠梨开放了。
诗意和赏析:这首诗描绘了一个古老的传说背景,以及吴越两国的历史命运。勾践是越国的国君,故事中说他喝胆酒来激励自己复国的决心。吴国以其美酒闻名,诗中提到了吴酒。笙歌声传入海云中,表达了姑苏地区艺术繁荣的景象。
诗中还描述了西施的舞蹈,她是吴国的美女,在那个时代非常有名。诗人提到了侍女整理金钗,显示了贵族妇女的仪态。
女子们自比泉底的泥,暗示她们谦虚自持,不嫉妒西施的美貌。越国的鼓声冲天,吴国与越国隔着一片尘埃,暗示了两国之间的隔阂。
诗中还提到甬东地区和会稽地区,难以重建霸业的意思。最后一句提到霸业的终结,野草地上的棠梨开放,寓意着吴国的荣耀已经过去,像花朵一样开放然后凋零。
整首诗揭示了吴越两国的历史命运,以及政权更迭的无常。通过描写历史景观和人物,表达了作者对过去荣光的追忆和对时光流转的感慨。同时,也传达了人世间兴亡无常的哲理。
《姑苏台(一作吴中怀古)》刘驾 拼音读音参考
gū sū tái yī zuò wú zhōng huái gǔ
姑苏台(一作吴中怀古)
gōu jiàn yǐn dǎn rì, wú jiǔ zhèng mǎn bēi.
勾践饮胆日,吴酒正满杯。
shēng gē rù hǎi yún, shēng zì gū sū lái.
笙歌入海云,声自姑苏来。
xī shī wǔ chū bà, shì ér zhěng jīn chāi.
西施舞初罢,侍儿整金钗。
zhòng nǚ bù gǎn dù, zì bǐ quán xià ní.
众女不敢妒,自比泉下泥。
yuè gǔ shēng téng téng, wú tiān gé chén āi.
越鼓声腾腾,吴天隔尘埃。
nán jiāng yǒng dōng dì, gèng xué kuài jī qī.
难将甬东地,更学会稽栖。
bà jī yī zhāo jǐn, cǎo zhōng táng lí kāi.
霸迹一朝尽,草中棠梨开。