分类:
《鹧鸪天(过湖阴席上赠妓)》苏庠 翻译及注释
这首诗词是苏庠的《鹧鸪天(过湖阴席上赠妓)》,以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
梅花嫉妒晨曦的妆容,雪花嫉妒她轻盈的身姿。
远山若有默契地学习她的青春。
酒杯前不再有金丝的歌声,醒来时只剩满天明月。
鱼儿和雁鸟,两者都有起伏的命运。
她浅浅的皱眉微笑总是关心着我。
相思之情恰如江南的柳树,一夜春风一夜深沉。
诗意:
这首诗词描述了一位诗人在宴会上赠送给一位妓女的情诗。诗人以梅花嫉妒晨曦的妆容、雪花嫉妒她轻盈的身姿为比喻,表达了对妓女美丽的赞赏。他观察到远山仿佛在学习妓女的青春,暗示了妓女的风采已经超越了自然界的美丽景色。
诗中提到在酒杯前已经没有了歌声,意味着欢乐的氛围消失了,而醒来时只有明亮的月光,可能是指诗人在酒醉后醒来,体会到一种超越尘世的清净和美好。
诗中还描绘了鱼儿和雁鸟的浮沉命运,暗示了世事无常和人生的起伏。但是妓女却一直微笑着关心着诗人,她的微笑如同江南的柳树一般,在相思之情中显得格外动人。诗人在春风中感受到相思的深沉,暗示了他们之间的情感之深。
赏析:
这首诗词以婉约柔美的语言表达了诗人对妓女的赞赏和思念之情。通过对自然景物的比喻,将妓女的美丽和魅力形象化地展现出来。诗人把妓女的美丽与自然景色相媲美,强调了她的非凡之处。
诗中的描写细腻而含蓄,通过对细节的观察和感悟,传递出诗人内心深处的思绪和情感。诗人在描绘美丽的同时,也融入了对世事变幻和人生起伏的思考,表达了对时光流转和命运变迁的感慨。
整首诗词以优美的意境和深情的笔触展现了作者对妓女的深深思念和情感之美。它不仅展示了苏庠独特的写作风格,同时也传达了对美和爱的追求,以及对生命和情感的感悟。
《鹧鸪天(过湖阴席上赠妓)》苏庠 拼音读音参考
zhè gū tiān guò hú yīn xí shàng zèng jì
鹧鸪天(过湖阴席上赠妓)
méi dù chén zhuāng xuě dù qīng.
梅妒晨妆雪妒轻。
yuǎn shān yī yuē xué méi qīng.
远山依约学眉青。
zūn qián wú fù gē jīn lǚ, mèng jué kòng yú yuè mǎn lín.
樽前无复歌金缕,梦觉空余月满林。
yú yǔ yàn, liǎng fú shěn.
鱼与雁,两浮沈。
qiǎn pín wēi xiào zǒng guān xīn.
浅颦微笑总关心。
xiāng sī qià sì jiāng nán liǔ, yī yè chūn fēng yī yè shēn.
相思恰似江南柳,一夜春风一夜深。