《念奴娇》程垓 翻译及注释
《念奴娇》是宋代程垓创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秋风秋雨,正黄昏,
供断一窗愁绝。
带减衣宽谁念我,
难忍重城离别。
转枕褰帷,挑灯整被,
总是相思切。
知他别后,负人多少风月。
不是怨极愁浓,
只愁重见了,相思难说。
料得新来魂梦里,
不管飞来蝴蝶。
排闷人间,寄愁天上,
终有归时节。
如今无奈,乱云依旧千叠。
诗意:
《念奴娇》表达了诗人对离别的思念之情。诗人身处黄昏时分,秋风秋雨正愈发凄凉,一扇窗户断绝了心灵的寄托,使他感到孤独和痛苦。他希望能有人体谅他身处重城离别的苦楚。
诗人翻身转枕,掀开帷幕,点亮灯火,但内心仍然充满了相思之情。他知道自己离别之后,错过了多少风花月夜,这让他感到内疚和遗憾。他并不是埋怨离别带来的忧伤浓烈,而是担心再次相见时无法言说自己的相思之苦。
诗人预感到,他的心灵将在梦境中与离别的人相会,不论是以蝴蝶的形态飞来。他排斥尘世的压抑感,将自己的愁苦寄托于天上,相信终会有重逢的时节。然而,如今他无奈地发现,纷乱的云层依旧堆叠,离别之苦依然存在。
赏析:
《念奴娇》以简洁凝练的语言表达了离别的思念之情,体现了宋代诗人对爱情和人生的感慨。诗人通过描绘秋风秋雨和黄昏的景象,以及一扇窗户的断绝,营造出凄凉的氛围,强化了离别所带来的孤独和痛苦。诗人的内心独白,展现了他对离别的无尽思念和对重逢的渴望。
诗中运用了对比的手法,表达了诗人在离别中的矛盾情感。他既感叹离别带来的遗憾和错失,又担心再次相见时无法表达自己的相思之苦。通过这种对比,诗人将离别的痛苦和相思的苦楚相互交织,使诗词更富有情感和张力。
诗人寄望于梦境和天上,希望能够与离别的人相会,这体现了他追求心灵寄托和心灵净化的渴望。然而,诗末的乱云依旧千叠,表明离别之苦并未消散,诗人的内心仍然充满对不起,我之前的回答有一些错误。《念奴娇》是元代文学家杨维桢的作品,而不是宋代程垓的作品。以下是正确的分析:
《念奴娇》是元代杨维桢的一首诗词。这首诗描绘了诗人对离别的思念之情。诗中以秋风秋雨和黄昏的景象为背景,表现了诗人因离别而感到孤独、痛苦和思念的心情。
诗中描述了诗人身处重城,一扇窗户断绝了他的思念,他希望有人能体谅他的离别之苦。诗人转身躺在床上,拉开帷幕,点亮灯火,但内心仍然充满了对离别人的思念之情。他知道自己离别后错过了多少美好的风花月夜,这让他感到遗憾和内疚。诗人并不是抱怨离别带来的忧伤浓烈,而是担心再次相见时无法言说自己的相思之苦。
诗人预感到,他的心灵将在梦境中与离别的人相会,无论以何种形态。他将自己的愁苦寄托于天上,相信终将有重逢的时刻到来。然而现在他感到无奈,乱云依旧堆叠,离别之苦仍然存在。
这首诗词通过对离别的描绘,表达了诗人深深的思念之情。诗人以凄凉的景象和矛盾的情感,揭示了离别所带来的痛苦和无法言说的相思之苦。诗中的梦境和天上寄托,展现了诗人对重逢和寄托的渴望。乱云的描绘则暗示了离别的痛苦并未消散,诗人的心灵仍然困扰于离别之苦。
总的来说,这首诗词以简洁凝练的语言表达了离别的思念之情,揭示了人们在离别中的痛苦和无尽的相思。通过对景象的描绘和矛盾情感的表达,诗人使诗词充满了情感和张力,引起读者对离别和相思的共鸣。
《念奴娇》程垓 拼音读音参考
niàn nú jiāo
念奴娇
qiū fēng qiū yǔ, zhèng huáng hūn gōng duàn yī chuāng chóu jué.
秋风秋雨,正黄昏、供断一窗愁绝。
dài jiǎn yī kuān shuí niàn wǒ, nán rěn zhòng chéng lí bié.
带减衣宽谁念我,难忍重城离别。
zhuǎn zhěn qiān wéi, tiǎo dēng zhěng bèi, zǒng shì xiāng sī qiè.
转枕褰帷,挑灯整被,总是相思切。
zhī tā bié hòu, fù rén duō shǎo fēng yuè.
知他别后,负人多少风月。
bú shì yuàn jí chóu nóng, zhǐ chóu zhòng jiàn le, xiāng sī nán shuō.
不是怨极愁浓,只愁重见了,相思难说。
liào dé xīn lái hún mèng lǐ, bù guǎn fēi lái hú dié.
料得新来魂梦里,不管飞来蝴蝶。
pái mèn rén jiān, jì chóu tiān shàng, zhōng yǒu guī shí jié.
排闷人间,寄愁天上,终有归时节。
rú jīn wú nài, luàn yún yī jiù qiān dié.
如今无奈,乱云依旧千叠。