《元夕二首》王守仁 翻译及注释
元夕二首翻译及注释
翻译
故园的今天正是元宵节,我却在荒村独坐寂寞冷清。
好在有剩下的经书可以作伴,也高兴没有车马经过相邀出游。
春天到来时草阁的梅花率先开放,月亮照着空旷的庭院积雪尚未消溶。
此时余姚家里的厅堂上灯火通明兄第们都来了,父母也一定思念我独自一人在遥远的地方。
去年的今天还住在京城,元宵节的铜鼓声隐约如滚地的雷响。
月儿依傍着苑楼灯影暗淡,风中传来阁道上来回的马蹄声。
在万里炎荒之地频频回首往事,夜深时听见百姓的笛声使人徒自悲哀。
还记得先朝许多快乐的事情,孝宗皇帝曾经为两宫开禁。
注释
①虚庭:空空的庭院。
②花灯:即灯花。诸弟:指在余姚家乡的兄弟。
③重闱:父母居室。
④卧燕台:住在京城。燕台,指燕京。
⑤隐地雷:隐隐的雷声。
⑥阁道:古宫苑中架木通车的复道。
⑦羌笛:羌族的一种乐器,此处借指龙场苗族百姓吹奏的乐器。
⑧孝皇:指明朝的孝宗皇帝。
元夕二首简析
每逢佳节倍思亲,元霄之夜,诗人自然是要怀念亲人的,而在这种时候,远离亲人的游子更会感到寂寞冷清,回忆往事也是十分自然的了。作者把这种感受如实写来,更加显得真挚、深沉。 故园的今天正是元宵节,我却在荒村独坐寂寞冷清。
依赖有遗经可以作伴,也高兴没有车马经过相邀出游。
春回草阁梅先动,月亮照着空旷的庭院积雪尚未消溶。
堂上花灯等家集,父母也一定思念我独自一人在遥远的地方。
去年的今天在燕台,元宵节的铜鼓声隐约如滚地的雷响。
月亮旁边苑楼灯影暗淡,风中传来阁道上来回的马蹄声。
炎荒里频频回首,羌笛三更欺骗自己悲哀。
还记得先朝多快乐的事情,孝宗皇帝曾经为两宫开禁。
《元夕二首》王守仁 拼音读音参考
yuán xī èr shǒu
元夕二首
gù yuán jīn xī shì yuán xiāo, dú xiàng mán cūn zuò jì liáo.
故园今夕是元宵,独向蛮村坐寂寥。
lài yǒu yí jīng kān zuò bàn, xǐ wú chē mǎ guò xiāng yāo.
赖有遗经堪作伴,喜无车马过相邀。
chūn hái cǎo gé méi xiān dòng, yuè mǎn xū tíng xuě wèi xiāo.
春还草阁梅先动,月满虚庭雪未消。
táng shàng huā dēng zhū dì jí, zhòng wéi yīng niàn yī shēn yáo.
堂上花灯诸第集,重闱应念一身遥。
qù nián jīn rì wò yàn tái, tóng gǔ zhōng xiāo yǐn dì léi.
去年今日卧燕台,铜鼓中宵隐地雷。
yuè bàng yuàn lóu dēng yǐng àn, fēng chuán gé dào mǎ tí huí.
月傍苑楼灯影暗,风传阁道马蹄回。
yán huāng wàn lǐ pín huí shǒu, qiāng dí sān gēng mán zì āi.
炎荒万里频回首,羌笛三更谩自哀。
shàng yì xiān cháo duō lè shì, xiào huáng céng wèi liǎng gōng kāi.
尚忆先朝多乐事,孝皇曾为两宫开。