西域 xīyù
[Western Regions] 汉代以后对今玉门关以西的新疆及中亚细亚等地区的总称
西域书,泛指有关佛教的著作
汉代的西域泛指玉门关、阳关以西之地,狭义的西域即今之新疆,主要为天山南路;广义而言,除天山南北路外,并逾葱岭(帕米尔)以西,包有今之中亚、西亚及印度。
《汉书.卷九六.西域传上.序》:「西域以孝武时始通,本三十六国,其后稍分至五十余,皆在匈奴之西,乌孙之南。南北有大山,中央有河,东西六千余里,南北千余里。东则接汉,阨以玉门、阳关,西则限以葱岭。」
英语 Western Regions (Han Dynasty term for regions beyond Yumen Pass 玉門關|玉门关[Yu4 men2 Guan1])
德语 westliches Vorland (S), Xiyu - bezeichnet diejenigen Gebiete, welche während der Han-Zeit westlich des Yumenguan-Passes (chin. 玉門關 , 玉门关, Yùménguān, engl. Jade Gate) lagen, einschließlich des heutigen Xinjiang und eines Teiles von Zentralasien. (S)
法语 Xiyu
【西字的详细解释】:1.方位词。四个主要方向之一,太阳落下去的一边:西面。河西。往西去。夕阳西下。2.(Xī)西洋;内容或形式属于西洋的:西餐。西医。西服。西式。学贯中西。3.姓。
【域字的详细解释】:1.在一定疆界内的地方;疆域:区域。异域。域外。绝域。2.泛指某种范围:境域。音域。
以北方豪爽的口气,以南方婉约的语调,以西域爽朗的气魄,以东方开放的胸怀,说同一句话:七一到,党生日快乐,国长治久安!
东海有大海晨曦,南国有椰海蕉林;北方有长风骏马,西域有牧歌苍鹰。我站在高高的哨所,向火红的军旗敬礼!
北国明月,南海碧波,东方明珠,西域戈壁,奔腾不息的长江黄河,屹立不倒的泰山长城,都闪耀着党徽的光芒,都吟唱着祝福之歌:七一到,为党祝福。
东海浪花翻,翻出美丽的问候。西域狂沙卷,卷出密密的祝福。南疆风频吹,吹出和谐的颂歌。北国冰雪垂,垂下晶莹的心韵。祝福祖国繁荣昌盛。国庆日快乐。
月氏是古代西域的一个强大的国家.
羯胡的语言、风俗及状貌与康居等西域胡相同,西域胡在后赵羯胡之中所占的比例是很可信的。
洛阳永宁寺塔为当年西域僧人也赞叹不已.其塔基近年得到了清理.
闻君携酒西域来,吾开柴门扫蓬径,先偷龙王夜光杯,再采天山万年冰,犹是临水照芙蓉,青丝依旧眉笼烟,捧出蒙尘焦尾琴,挽妆着我湘绮裙,启喉绽破将军令,绿罗舞开出水莲………倾泠月
早期的“昙曜五窟”气势磅礴,具有浑厚、纯朴的西域情调。
大禹治水也曾到西域察山观水明辨流向.