“何事阑干泪湿衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   武元衡

何事阑干泪湿衣”出自唐代武元衡的《重送卢三十一起居》, 诗句共7个字。

相如拥传有光辉,何事阑干泪湿衣
旧府东山馀妓在,重将歌舞送君归。

诗句汉字解释

湿

重送卢三十一起居

相如拥传有光辉,
何事阑干泪湿衣。
旧府东山馀妓在,
重将歌舞送君归。

译文:
再次送别卢三十一遥迁之官

相如继承了传家之光辉,
为何离别时泪水湿透了 衣襟。
旧府东山还有酒楼里的舞娘,
再次为君送上歌舞。

诗意:
这首诗写的是诗人重复送别卢三十一的场景。诗人描述了相如继承了家族的荣耀,并表达了他对别离的郁闷之情。在离别的时刻,诗人感慨万分,不禁流下了眼泪。但诗人也希望卢三十一能够回来,继续欣赏东山旧府里的歌舞表演。

赏析:
这首诗表达了诗人对别离的感慨和不舍之情。诗中运用了简洁的语言,通过描述相如继承了家族的荣耀和离别时的眼泪,表达了诗人内心的情感。诗人用诗意婉转的文字描绘了送别的场景,表达了作者对卢三十一的思念和希望。整首诗情感真挚,意境深远,具有较高的艺术价值。

全诗拼音读音对照参考


zhòng sòng lú sān shí yì qǐ jū
重送卢三十一起居
xiàng rú yōng chuán yǒu guāng huī, hé shì lán gān lèi shī yī.
相如拥传有光辉,何事阑干泪湿衣。
jiù fǔ dōng shān yú jì zài, zhòng jiāng gē wǔ sòng jūn guī.
旧府东山馀妓在,重将歌舞送君归。

“何事阑干泪湿衣”平仄韵脚


拼音:hé shì lán gān lèi shī yī
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未  

网友评论


* “何事阑干泪湿衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何事阑干泪湿衣”出自武元衡的 《重送卢三十一起居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

武元衡

武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。