分类:
《旅兴(四十首)》刘基 翻译及注释
《旅兴(四十首)》是明代刘基的一首诗词。诗人以旅行为背景,通过描绘自然景物和表达内心情感,表达了对逝去岁月的留恋和对旅途中的思考。
诗词的中文译文:
严寒凝聚众人,蝇蚊亦寥寥。
纵使仇恨已远离,岁月仍然漫长。
半夜里拂衣起,仰望星辰与河流。
离开云海未归山,落叶早已离开树枝。
沉思无法入眠,深深叹息接着歌唱。
诗意和赏析:
《旅兴(四十首)》以旅行为题材,通过自然景物的描绘和诗人内心情感的抒发,表现了诗人对逝去岁月的思念和旅途中的思考。
诗的开头,“严风萃群有,蝇蚊亦无多”,描绘了严寒的气候,人群聚集在一起,蝇蚊已经稀少。这里可以理解为旅途中的人群,而蝇蚊的寥寥则暗示了此时处境的孤寂。
接下来的两句,“所憎虽去眼,若此岁晏何”,表达了诗人对逝去岁月的留恋之情。诗人的仇恨已经离去,但岁月仍然过得很慢,似乎时间无法填满内心的空虚和期盼。
接着诗人描写了夜晚的景象,“中夜揽衣裳,起视星与河”。诗人在寂静的夜晚起身,拂起衣裳,仰望星空和河流。这里通过描绘夜空中的星辰和宽广的河流,表达了诗人内心追求高远、渴望自由的情感。
然后,“出云未还山,落叶早辞柯”,描绘了旅途中的离别和变迁。诗人离开云雾弥漫的山区,落叶已经离开了树枝,暗示着季节的更替和旅途的变化。
最后两句,“沉思不成寐,太息继以歌”,表达了诗人内心的思考和情感的宣泄。诗人沉思时无法入眠,只能深深叹息,然后通过歌唱来表达内心的情感。
整首诗以简洁的语言描绘了旅途中的景物和诗人的内心感受,通过对自然景物的描绘和情感的抒发,表达了对逝去岁月的留恋和对未来的思考。
《旅兴(四十首)》刘基 拼音读音参考
lǚ xìng sì shí shǒu
旅兴(四十首)
yán fēng cuì qún yǒu, yíng wén yì wú duō.
严风萃群有,蝇蚊亦无多。
suǒ zēng suī qù yǎn, ruò cǐ suì yàn hé.
所憎虽去眼,若此岁晏何。
zhōng yè lǎn yī shang, qǐ shì xīng yǔ hé.
中夜揽衣裳,起视星与河。
chū yún wèi hái shān, luò yè zǎo cí kē.
出云未还山,落叶早辞柯。
chén sī bù chéng mèi, tài xī jì yǐ gē.
沉思不成寐,太息继以歌。
¤