分类:
《蝶恋花(佳人)》苏轼 翻译及注释
《蝶恋花(佳人)》是苏轼的诗作,描述了一位美丽的女子。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
一颗樱桃樊素口。
不爱黄金,只爱人长久。
学画鸦儿犹未就。
眉尖已作伤春皱。
扑蝶西园随伴走。
花落花开,渐解相思瘦。
破镜重圆人在否。
章台折尽青青柳。
诗意:
这首诗描绘了一位佳人的美丽和她的情感。佳人嘴唇如樱桃一般红润。她不追求财富和黄金,只希望与爱人长久相伴。她学习绘画像画乌鸦,但还未能画好。她的眉尖已经因思念而皱起,显露出伤感。她走在西园中追逐蝴蝶,花朵不断开放和凋谢,她逐渐解脱了相思的痛苦,变得苗条了。作者问破碎的镜子是否能重新拼合,也表示了对佳人与他的关系是否还能重归于好的疑问。最后一句提到了章台,意味着佳人已经不在那里,绿柳也已经凋谢殆尽,暗示着岁月的流逝和变迁。
赏析:
这首诗通过描绘佳人的容貌和内心情感,表达了作者对美的赞美和对爱情的思考。佳人美丽动人,但她追求的并不是财富与物质,而是一段长久的情感。她学习画乌鸦,暗示她的才情和追求完美的态度,同时也反映了她内心的孤独和不满。作者通过描写佳人的眉尖已经因相思而起皱,表现了她在爱情中的伤感和痛苦。然而,她在追逐蝴蝶的过程中,逐渐解脱了相思的痛苦,变得更加苗条,这可能是她在追求爱情的过程中获得的一种成长和解脱。最后两句则表达了作者对佳人与他的关系是否还能重圆的疑问,以及岁月的流逝和变迁。
整首诗以写景为主线,通过描写佳人的容貌、心情和情感转变,展示了作者对美和爱情的思考和表达。通过对自然景物和人物的描绘,诗意深邃,情感真挚,给人以深深的思考和共鸣。同时,诗中运用了对比和象征等修辞手法,增强了诗的艺术感和意境,使整首诗具有较高的艺术价值。
《蝶恋花(佳人)》苏轼 拼音读音参考
dié liàn huā jiā rén
蝶恋花(佳人)
yī kē yīng táo fán sù kǒu.
一颗樱桃樊素口。
bù ài huáng jīn, zhǐ ài rén cháng jiǔ.
不爱黄金,只爱人长久。
xué huà yā ér yóu wèi jiù.
学画鸦儿犹未就。
méi jiān yǐ zuò shāng chūn zhòu.
眉尖已作伤春皱。
pū dié xī yuán suí bàn zǒu.
扑蝶西园随伴走。
huā luò huā kāi, jiàn jiě xiāng sī shòu.
花落花开,渐解相思瘦。
pò jìng chóng yuán rén zài fǒu.
破镜重圆人在否。
zhāng tái zhé jǐn qīng qīng liǔ.
章台折尽青青柳。